Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 194

Стас Бородин

Мы спустились к пристаням, и к нам на встречу тут же выбежал дежурный. Моряк был босой, в широких белых штанах до колен и голубой куртке с эполетами. На поясе у него висел кинжал в черных лакированных ножнах.

Прочитав письмо, он коротко поклонился.

— Господа волшебники, вас ожидают в самом конце пирса. Каратель уходит через час, не опаздывайте!

Мы решили для начала представиться капитану, и только потом, если останется время, побродить по порту разглядывая военные корабли.

В конце пирса стояли два огромных судна, со спущенными трапами. Загорелые моряки как обезьяны карабкались по мачтам, подвязывая паруса, перебрасываясь шутками и весело хохоча.

— Меня на такую верхотуру даже палкой не загонишь, — хмыкнул Айс. — А этим мартышкам, поди, даже нравится!

Матросы заметили нас и что-то закричали, размахивая руками. Я махнул им в ответ и, потянув за собой товарища, двинулся к трапу.

Борт корабля возвышался над причалом метров на пять, солнце било нам прямо в глаза, так что приходилось щуриться, крепко цепляясь за раскачивающиеся веревочные перила.

— Кто такие?! — черный силуэт на фоне ослепительного неба возник прямо нами преграждая дорогу. От неожиданности я даже подпрыгнул. Айс вцепился мне в спину, и мы вдвоем повисли на поручнях.

— Мы к капитану Горманту, — сказал я, тщетно пытаясь восстановить равновесие. — Он здесь?

— А на кой он вам? — недружелюбно поинтересовался моряк.

Лицо незнакомца было скрыто в тени, однако голос у него был весьма грозный.

— Чего там, Бевид? — послышался другой голос. Этот голос был во стократ грознее! Я тут же представил себе косматого великана с деревянной ногой и повязкой на глазу. Это, должно быть, и был наш капитан!

— К вам какие — то сухопутные, господин, — ответил Бевид. — Быть может ваши незаконнорожденные детишки?

— Тащи их сюда! — от грозного рева даже трап задрожал у нас под ногами. — Сейчас погляжу, есть ли фамильное сходство!

Мы с Айсом переглянулись.

— Ну и друзья у мастера Айдиолы! — проворчал Айс. — Чую, драить нам палубу в ближайшие несколько месяцев…

Бевид с легкостью перебросил наши мешки через фальшборт.

— Добро пожаловать, детишки!

Я осмотрелся по сторонам. Палуба была довольно широкой, метров пяти в центре, она сужалась к носу и заканчивалась высоким форштевнем. Доски выскоблены до белизны, повсюду сложены аккуратные бухты канатов, и свернутая рулонами парусина.

Вдоль бортов я увидел метательные машины, накрытые чехлами, наверняка скорпионы и баллисты!

— Идите на корму, — кивнул Бевид, — Капитан там.

Вид у этого Бевида был бравый! Копна иссиня-черных волос, торчащие к верху напомаженные усы и шрам, спускающийся по щеке за ворот голубой форменной рубахи. Подпоясан молодчик был красным кушаком с коротким мечом на переброшенной через плечо перевязи. Моряк был босой, да и какая обувь могла налезть на такие чудовищные ступни!

— Видал, какие ласты у Бевида, — хихикнул Айс мне на ухо. — Что у тюленя! По суше на таких не походишь!

Под навесом на корме сидел щуплый седой человечек. Раскладной стол перед ним был заставлен аккуратными стопками монет. Костяные счеты тихонько клацали, когда длинный узловатый палец ловко перебрасывал костяшки из стороны в сторону.