Читать «Война корон» онлайн - страница 137
Кристиан Жак
Теперь он не сомневался, что жители Фаюма спасены.
— Поспеши, царица! Следуй за мной, скорей!
Антреб был вне себя от гнева: какой-то жалкий иудей заставил его ждать!
Он раздраженно поправил черный кожаный нагрудник.
— Пришел, наконец! Где тебя носило? Еще немного, и я взялся бы со скуки за твоих домашних.
— Я в точности исполнил все, как ты сказал. Горожане собрались на площади и ждут обещанного праздника.
Антреб водрузил на голову черный шлем.
— Молодец, Иосиф! Продолжай в том же духе, спасай свою шкуру!
— А как же мои родные? Хоть их-то вы пощадите?
— Пока не знаю. Если не слишком устанем к вечеру, займемся и твоей родней.
Антреб с трудом разыскал своих воинов и с еще большим трудом растолкал. Почти все они были пьяны в дым.
Когда они миновали пальмовую рощу и увидели площадь, запруженную народом, то радостно загомонили, предвкушая потеху.
Мужчины, женщины, дети, старики при виде их испугались и тесно прижались друг к другу.
— У меня есть для вас хорошая новость. Есть и плохая, — гнусный Антреб теперь пребывал в отличном расположении духа. — Начну с плохой: нам известно, что все вы подлые предатели. И ваш градоначальник не лучше.
Гиксос схватил Иосифа за плечо и грубо толкнул к толпе приговоренных. — Хорошая новость: по приказу правителя Апопи все предатели понесут справедливое наказание. Больше вы не сможете нам вредить! Перед смертью всех вас подвергнут пыткам, чтобы вы покаялись в содеянном и признались в злоумышлении против владыки гиксосов. Наиболее сговорчивых ждет награда: их быстро прикончат. Самым закоренелым злодеям предстоят длительные мучения.
Палачи вооружились деревянными дубинками с металлическими наконечниками. Лучшего средства развязать язык самым молчаливым не придумаешь.
Из толпы обреченных выступил вперед какой-то человек:
— Эй, гиксос, а тебе не кажется, что ты подлый убийца и разбойник?
От неожиданности Антреб на некоторое время лишился дара речи.
— А ты, зачинщик смуты, наверное, местный жрец, так?
— Я не жрец. Я враг насилия и жестокости. Долой царство тьмы!
Атреб обернулся к своим воинам:
— Ну, что я говорил? Все они опасные бунтовщики. Дерзкого болтуна я награжу по-царски. Поджарьте-ка его на медленном огне!
— Поверить не могу!
Антреб вновь поразился непосредственности и развязности странного поселянина.
— Придется поверить, любезный!
— Я не о том. Меня поразило совпадение. Я тоже как раз подумал, что хорошо бы тебя поджарить!
Антреб в третий раз застыл, потрясенный немыслимой наглостью. Замешательство его и погубило. Усач подкатился ему под ноги, повалил, затем мгновенно вскочил, приподнял врага и метнул его оземь так, что тот сломал шею. Этот прием Усач усвоил, разглядывая настенные росписи в Бени Хасане.
Египетские лучники во мгновение ока перебили всех палачей. Ни одному не удалось спастись. Яххотеп предупредила воинов, что не зазорно стрелять в спину таким выродкам. Мучители и трусы заслужили самой позорной смерти.
Антреб не шевелился, его глаза остекленели.
— Проклятье! — возмутился Усач. — Какая же хрупкая шейка у этой сволочи!