Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 28

Джорджетт Эйр

Виконт повел бровью.

— Хорошо, пусть будет так, — сказал он. — Но мне это не нравится. Совсем не нравится…

Его сестрам это тоже не понравилось, когда они об этом узнали.

— Дал тебе пять тысяч фунтов, чтобы оплатить твои долги? — вскричала Шарлот. — Ни о чем подобном я в жизни не слыхала!

— Да и я тоже, — согласился Пелхэм. — На минуту я даже подумал, не тронулся ли он умом, но на это не похоже.

— Пел, я все же считаю, что ты мог бы подождать, — сказала Элизабет укоризненно. — Это кажется почти… почти неприличным.

— И все это уйдет на игру в карты, — сказала Шарлот..

— Ни одного пенса, мисс. Как вы могли подумать такое? — сердито ответил виконт.

— Разве не так? — прямо спросила Горация. — Всегда п-происходит именно так.

Брат бросил на нее злой взгляд.

— Господи, Горри, неужели тебе не пришло в голову ничего поумнее?

— Я думаю, — язвительно сказала Шарлот, — лорду Рулу следует взглянуть на твои счета.

— Послушай, что я тебе скажу. Шарлот, — сообщил ей виконт, — если ты не укоротишь свой язык, Ты никогда не выйдешь замуж.

Элизабет быстро вмешалась:

— Это всех устроит. Пел?

— Какое–то время эти кровопийцы будут вести себя тихо, — ответил виконт.

Он кивнул Горации:

— Чертовски хороший у тебя будет муж, осмелюсь сказать, но смотри, Горри, будь с ним осторожна!

— О, — сказала Горация, — ты не понимаешь, Пел! Мы совсем не собираемся вмешиваться в дела друг друга! Это с-совсем как французский брак по расчету.

— Я не говорю, что здесь нет расчета, — сказал виконт, глядя на чек, — но, если ты доверяешь мне, не шути с Рулом. У меня сильное подозрение, что ты можешь об этом пожалеть.

— Я тоже это чувствую, — сказала Элизабет возбужденно.

— Ч-чепуха! — произнесла Горация, ничуть этим не встревоженная.

Глава 5

Свадьба эрла Руда и мисс Горации Уинвуд прошла без каких–либо непристойных скандалов, таких как арест брата невесты за неуплату долгов или сцена, устроенная любовницей жениха (событие не такое уж редкое), задуманная, чтобы нанести удар по всем правилам приличия.

Не было заметно, чтобы невеста пролила хотя бы одну слезинку. Однако такое бесчувствие было полностью компенсировано леди Уинвуд.

Было ясно, что после нескольких дней, проведенных за городом, жених и невеста отправятся в Париж — выбор был предоставлен невесте. Элизабет посчитала это место несколько странным для медового месяца, но Горация так хотела — и этого было достаточно.

— Мы не такие, как ты и Эдвард, чтобы целыми днями говорить о своих чувствах! Мне хочется все посмотреть, пойти в В-Версаль и к-купить наряды, покрасивее, чем у Терезии Молфри!

Во всяком случае, эта часть ее программы была выполнена в точности. К концу шестой недели благородная чета возвратилась в Лондон. Ходили слухи, будто багаж Горации занял целую карету.

В отчий дом она прибыла в собственном фаэтоне на высоких рессорах с огромными колесами и роскошной обивкой из голубого бархата; ее сопровождали служанка, два форейтора и два кучера, которые ехали на запятках фаэтона. При первом же взгляде на нее сестры признали, что она изменилась до неузнаваемости.