Читать «Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника (1394)» онлайн - страница 242
Виганд из Марбурга
1
Правильнее - Энгельгард (Engelhardus), однако в тексе стоит Eghardus.
2
Хронист уже писал об этом ранее.
3
В оригинале - Sudemunt. Уже упоминавшийся шурин Витовта, бывший главным управленцем в Вильно и сторонником князя Корибута.
4
В оригинале - Karibol.
5
В оригинале - Gartyn (Гродно).
6
В оригинале - fvatrem sum Ywanum ducem Andrtam.
7
В оригинале - Arnoldum Borgeler (Arnoldus de Buergeln).
8
В оригинале - Marguardum Saltzbach. Марквард фон Зальцбах (Sulzbach) в 1394 г. был вице-командором Regimontii.
9
Вероятнее всего, речь идёт о Готфриде фон Кёле (Gottohredus de Kuele), поскольку в 1389 г. он уже был префектом Растенбурга.
10
В оригинале - Komot, вероятно, опечатка, переводчика звали Конрад (Konrad Czolner).
11
Позже хронист укажет, что упомянутый Фланкен (Flanken) был из Франконии, то есть правильно читать не «de Flanken», a «de Franken». Он происходил из франконского рода, который от замка Dornheim именовался Fuchs de Dornheim. Многие из этой аристократической фамилии носили имена Аполлинарий (Apollinaris), включая упомянутого в тексте рыцаря, который назван Appil (скорее всего опечатка по вине издателя, правильно - Appol).
12
Из знаменитого рода Mors Rhenum.
13
Марквардом фон Зальцбах.
14
В августе 1390 г.
15
Имеется в виду граф Генрих Дерби (в оригинале - Henricus de Derby) и Боллингброк, старший сын герцога Иоанна Ланкастерского (Гента) и Бланки Ланкастерской, внук английского короля Эдуарда III Плантагенета, позже ставший английским королём Генрихом V Ланкастером. Из-за запутанности вопроса о престолонаследии в Англии он был вынужден на некторое время покинуть королевство и вместе с французскими рыцарями принял участие в «литовских рейзах» Тевтонского ордена.
16
В оригинале - Karigal. Имеется в виду один из сыновей Ольгерда, родной брат Ягайло и Скиргайло - князь Мстиславский Каригайло (ок. 1364/1367-1390), в крещении получивший имя Казимир.
17
Среди погибших упоминается брат Витовта Товтивил (в оригинале - Tokwyl), а не Виганд (в оригинале - Wigandi), другой брат Витовта, получивший при крещении имя Конрад (в оригинале - Conrado). Этот человек упоминается как живущий в описании событий, относящихся к 1392 г.
18
Ливонский магистр Робин фон Элс (в оригинале - Robinus de Els).
19
В 1391 г.
20
Магистр Fridericus Marchio Missnensis.
21
Упомянутые гости прибыли в день святого Иоанна в 1391 году.
21
Лежало над Вилией, неподалёку от удобного для переправы брода.
23
По другим данным, этот граф был убит под Вильно.
*
Примечания и комментарии к главе XXIX
1
Описываемые события относятся к 1392 году.
2
В оригинале - Johannem Rumpenheym.
3
Куно фон Лихтенштейна (Cuno de Lichtenstein). В тексте имя (conradum) явная опечатка, к тому же напечатанная не с заглавной буквы.
4
В оригинале - teutonicis nobilibus.
5
В оригинале - domino Ruperto de Schockendorff.