Читать «Взрыв из прошлого. Английский детектив» онлайн - страница 3

Светлана Крылова

– Извините, сэр, – виновато ответил он. – Я не могу с ними справиться.

– Почему Вы один? – Том подошёл к двери.

– Сейчас приедет помощь, сэр, – сказал констебль, и пропустил Тома в дом.

В доме никого не было, и он прошёл в комнату.

– Роберт, – крикнул Том.

– Я здесь, – сказал Роберт, когда вошёл в комнату. – Ели пробрался. Можно подумать, что здесь убили президента.

– Осмотри всё хорошо. Найди письма, бумаги. Опроси соседей, с кем она жила, и кто к ней приходил.

– Слушаюсь, сэр, – отчеканил Роберт, и принялся выдвигать ящики шкафа.

– Сэр, – сказал констебль в дверях комнаты. – Вам просили передать, – он протянул Тому конверт.

– Что это? – удивился Том.

– Результаты вскрытия, сэр, – громко сказал он.

Том открыл конверт, прочитал, и посмотрел на Роберта.

– Шеф постарался.

– И что? – спросил Роберт, закрыв ящик.

Том подошёл к нему вплотную.

– Цианистый калий, – тихо сказал он.

Роберт присвистнул.

– И кому она помешала? – он в недоумении посмотрел на Тома.

– Вот это нам и надо узнать.

Роберт осмотрел глазами комнату, заставленной старой мебелью на которой лежал слой пыли. Роберт провёл пальцем по поверхности мебели и отряхнул руки. – Да мы здесь год будем разбираться с этим хламом.

Том посмотрел на Роберта и подозвал констебля.

– Постарайтесь всех разогнать. И пригласите соседей, но тех, кто хорошо её знал, только по одному.

– Слушаюсь, сэр, – сказал он, и вышел из дома.

– Роберт, что ты там возишься? – не довольно крикнул Том.

– Ты же сам просил разобрать её бумаги, – Роберт удивлённо посмотрел на Тома.

– Ну, и как, разобрался? – спросил Том, машинально постукивая конвертом по своей руке.

– Здесь письма от сестры…

– Сестры? – перебил его Том. – Почему ты так решил?

Роберт развернул письмо.

– Вот, здесь написано: « Милая сестра…».

– Что ещё? – опять не дал досказать ему Том.

– Бумаги на дом, счета, ну и так далее. Только я, не нашёл альбома с фотографии.

– Странно. А ты всё хорошо осмотрел? – удивлённо спросил Том, и подошёл к нему.

– Да, – Роберт слез со стула. – Его даже на шкафу нет.

– Забери письма, и опроси соседей. Они должны знать о существовании альбома. Это поколение, всегда и всем показывают свою прожитую жизнь в фотографиях.

Роберт вышел в кухню, но как не странно, кухня блистала порядком. Посуда аккуратно расставлена по шкафам. Везде лежали на крахмаленные ажурные салфетки. Даже под чашками в шкафчике. На плите стоял чайник, начищенный до блеска, в вазочке аккуратно разложены печенья, стояла на столе.

– Интересно, чай она пила в комнате, а печенье стоят здесь? – вслух сказал Роберт, сел за стол, достал свой блокнот, и приготовился к опросу.

На кухню вошла женщина, высокого роста, и очень тощая. Её лицо было измождённое глубокими морщинами. Руки жилистые с выпирающими венами, как бывает у мужчин, которые занимаются тяжёлой работой.

– Сержант Барни, – представился Роберт. – Присаживайтесь, мэм, – он показал ей на стул.

– Я миссис Хабертс. Живу по соседству с Дорой, – отчеканила она.

– Как давно Вы знаете мисс Шарп? – спросил Роберт.

– Почти двадцать шесть лет. С тех пор, как она купила этот дом, – ответила она, поджав свои тонкие губы.