Читать «Весь Эркюль Пуаро. Том 1.» онлайн - страница 1997

Агата Кристи

743

Господи (фр.).

744

Не так ли? (фр.)

745

Как это мило! (фр.)

746

Терпение! Скоро мы все узнаем! (фр.)

747

В добрый час! (фр.)

748

Да что же это такое, в конце концов! (фр.)

749

Хатшепсут — древнеегипетская царица (1525–1503 до н. э.). Вела большое храмовое строительство, снарядила экспедицию в Пунт.

750

Ну (фр.).

751

Здесь: увольте (фр.).

752

Простите (фр.).

753

Любовь втроем (фр.).

754

Отлично! (фр.)

755

Фешенебельный отель с рестораном в Лондоне. (Здесь и далее примеч. перев.)

756

Alexander Bonaparte Cust.

757

Тюрьма в графстве Беркшир, где содержат и лечат психически больных.

758

Churston.

759

Carmicael Clarke.

760

Намек на солдатскую песню, популярную во время Первой мировой войны: «Дальний путь в Типперэри…»

761

«Сент-Леджер» – ежегодные скачки для кобыл-трехлеток в г. Донкастере, графство Йоркшир. Впервые были проведены в 1776 г. и названы по имени первого организатора – полковника Сент-Леджера (St. Leger).

762

Вокзал в Лондоне.

763

George Earlsfield.

764

Традиционная формула британского судопроизводства.

765

Эркюль (Hercule) – французский вариант имени Геракл, Геркулес (Hercules).

766

Аскот – ипподром близ Виндзора, где в июне в течение четырех дней проходят ежегодные призовые скачки; впервые были проведены в 1711 году.

767

RIP! – Requiescat in pace! (лат.) – Да почиет с миром!

768

Термины игры в рулетку.

769

Gabbler — болтун (англ.)

770

Вот именно (фр.).

771

Путеводитель по разным странам для туристов.

772

Шанель — стиль элегантной женской одежды, разработанный французским кутюрье (модельером) Габриэль Шанель (1883—1956).

773

Когда как (фр.)

774

В его характере (фр.)

775

Совершенно точно (фр.)

776

Родос — остров в Эгейском море, у побережья Малой Азии. Территория Греции. До 1948 года принадлежал Турции.

777

Лира — денежная единица Турции.

778

Несколько сурово! (фр.)

779

До свидания (фр.)

780

Женщины (фр.)

781

Черносмородинный сироп (фр.)

782

Господь (фр.)

783

Ладно (фр.)

784

Палестинский вопрос — Имеется в виду конфликт между еврейским и арабским населением Палестины, вызванный хозяйственной и политической деятельностью еврейской общины.

785

Оранжад — прохладительный напиток с апельсиновым соком.

786

Дитя мое (фр.)

787

Бедняжка (фр.)

788

Что ж (фр.)

789

Роббер — финал игры в бридж, розыгрыш двух геймов, после чего производится окончательный подсчет.

790

…на скамьях оппозиции. — Места в парламенте, где традиционно располагаются партии, не находящиеся у власти.

791

Политика (фр.)

792

Хорошо (фр.)

793

Вперед! Вперед! (фр.)

794

Вовсе нет! Вовсе нет! (фр.)

795

Ну да (фр.)

796

Все гораздо проще (фр.)

797

Ну и что (фр.)

798

Такой светский молодой человек (фр.)