Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 72
Анна Арнольдовна Антоновская
Когда он исчез, Халил вздохнул:
- За халвой побежал. Лишь удачно обкрутит покупателя, так сейчас же,
как имам голову чалмой, себя
вознаграждает. Хорошо, я цену сразу на весь товар назначаю, иначе от
покупателей, постоянно торгующихся, невозможно
было бы и часу спокойно посидеть.
Белые чашечки на каирском подносе казались уснувшими бабочками.
Становилось жарко. Халил взял кувшин с
водой и освежил пол.
- А почему своих сыновей не имеешь? У тебя, наверно, четыре жены, ага
Халил?.. Если неуместно спрашиваю,
прости.
- Три жены были...
- Пануш, эх!..
"Барсы" смущенно замолкли. Халил отсчитал три хризолитовые бусы,
добродушно посмеиваясь:
- Небо проявило к нам снисходительность, и они все живы. О женах в
другое время расскажу. Сейчас прошу
удостоить...
Какой-то странный взгляд бросил Халил на "барсов" и с легкой иронией
сказал:
- Заметьте, эфенди, тут я снова потянул нитку и клубок начал
разматываться. Но не будем затягивать.
Халил замялся. "Барсы" переглянулись. "Неужели лазутчик? А почему бы и
нет? Лавка на лавку не похожа и
хозяин на хозяина". Хмурясь, Ростом поспешно спросил:
- Ага Халил, кого искал ты на берегу Босфора в первый день нашего
прибытия?
- Вас, эфенди.
- Нас?!
- Видит пророк, без объяснения трудно понять.
- Но мы, кажется, поняли. Ты хочешь узнать у нас...
- Пророк свидетель, ты, эфенди Элизбар, угадал.
- Ну что ж, гостеприимный ага, спрашивай. - Матарс сверкнул глазом и
опустил кулак на колено. Хозяин ему
пришелся по сердцу, неприятно было разочаровываться. - Только знай, ага, грузины
не всегда ценят любопытных.
- Потому и смущаюсь.
- Может, хочешь узнать, сколь велико войско в Картли?
- Нет, эфенди Пануш, это не волнует мою кровь.
- Тогда что тебя волнует?
- Что написал Шота Руставели после:
Что ты спрятал, то пропало,
Что ты отдал, то твое!..
Лавка погрузилась в глубокое молчание, ибо некоторое время "барсы",
преисполненные изумления, никак не могли
овладеть речью.
- Мы... мы... - начал было Матарс и осекся, ибо слова его переходили в
мычание.
Халил вздохнул.
- Уважаемые чужеземцы, я верно сказал: без очень длинного объяснения
трудно понять. Уже говорил я о любви
моего отца к путешествиям, помогающим взять товар и отдать дань любопытству. Как
раз аллах поставил на его пути
Батуми. Не найдя того, что хотел найти, а именно оленьи рога, отец, по совету
хозяина кофейной, поспешил в Ахалцихе.
Многое удивило его и обрадовало в этом краю теснин и озер. Особенно понравились
местные грузины, проявившие к отцу
внимание. Они гостеприимно устраивали пиры, охоты, сопутствовали в поездках,
стараясь отыскать то, что искал мой отец.
Но больше всех подружился отец с одним весельчаком эфенди, по-грузински
называемым азнауром.
В один из вечеров эфенди-азнаур пригласил отца послушать сказание о