Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 72

Анна Арнольдовна Антоновская

Когда он исчез, Халил вздохнул:

- За халвой побежал. Лишь удачно обкрутит покупателя, так сейчас же,

как имам голову чалмой, себя

вознаграждает. Хорошо, я цену сразу на весь товар назначаю, иначе от

покупателей, постоянно торгующихся, невозможно

было бы и часу спокойно посидеть.

Белые чашечки на каирском подносе казались уснувшими бабочками.

Становилось жарко. Халил взял кувшин с

водой и освежил пол.

- А почему своих сыновей не имеешь? У тебя, наверно, четыре жены, ага

Халил?.. Если неуместно спрашиваю,

прости.

- Три жены были...

- Пануш, эх!..

"Барсы" смущенно замолкли. Халил отсчитал три хризолитовые бусы,

добродушно посмеиваясь:

- Небо проявило к нам снисходительность, и они все живы. О женах в

другое время расскажу. Сейчас прошу

удостоить...

Какой-то странный взгляд бросил Халил на "барсов" и с легкой иронией

сказал:

- Заметьте, эфенди, тут я снова потянул нитку и клубок начал

разматываться. Но не будем затягивать.

Халил замялся. "Барсы" переглянулись. "Неужели лазутчик? А почему бы и

нет? Лавка на лавку не похожа и

хозяин на хозяина". Хмурясь, Ростом поспешно спросил:

- Ага Халил, кого искал ты на берегу Босфора в первый день нашего

прибытия?

- Вас, эфенди.

- Нас?!

- Видит пророк, без объяснения трудно понять.

- Но мы, кажется, поняли. Ты хочешь узнать у нас...

- Пророк свидетель, ты, эфенди Элизбар, угадал.

- Ну что ж, гостеприимный ага, спрашивай. - Матарс сверкнул глазом и

опустил кулак на колено. Хозяин ему

пришелся по сердцу, неприятно было разочаровываться. - Только знай, ага, грузины

не всегда ценят любопытных.

- Потому и смущаюсь.

- Может, хочешь узнать, сколь велико войско в Картли?

- Нет, эфенди Пануш, это не волнует мою кровь.

- Тогда что тебя волнует?

- Что написал Шота Руставели после:

Что ты спрятал, то пропало,

Что ты отдал, то твое!..

Лавка погрузилась в глубокое молчание, ибо некоторое время "барсы",

преисполненные изумления, никак не могли

овладеть речью.

- Мы... мы... - начал было Матарс и осекся, ибо слова его переходили в

мычание.

Халил вздохнул.

- Уважаемые чужеземцы, я верно сказал: без очень длинного объяснения

трудно понять. Уже говорил я о любви

моего отца к путешествиям, помогающим взять товар и отдать дань любопытству. Как

раз аллах поставил на его пути

Батуми. Не найдя того, что хотел найти, а именно оленьи рога, отец, по совету

хозяина кофейной, поспешил в Ахалцихе.

Многое удивило его и обрадовало в этом краю теснин и озер. Особенно понравились

местные грузины, проявившие к отцу

внимание. Они гостеприимно устраивали пиры, охоты, сопутствовали в поездках,

стараясь отыскать то, что искал мой отец.

Но больше всех подружился отец с одним весельчаком эфенди, по-грузински

называемым азнауром.

В один из вечеров эфенди-азнаур пригласил отца послушать сказание о