Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 47
Анна Арнольдовна Антоновская
Та, что прибита к двери, - ложь... Да
благословят боги забвение! Я снова вернулся к прекрасному. Двадцать пять лет я
странствовал, любуясь антиками и
поражаясь их разнообразию. Я скупал все, что лицезрела ты в залах моих... Мои
странствия оборвались у берегов Босфора.
Константинополь привлек мои взоры своими противоречиями. И, оплатив золотом этот
дворец, я поселился в нем... А
золото продолжало сыпаться в мои сундуки, подобно песку. Это наскучило мне, да и
девать его больше некуда было... Год
назад я продал прииски одному стяжателю богатств, который готов сколотить
лестницу до облаков, чтобы снимать с них
золотую пену.
Хорешани взволнованно опустила свою ладонь на слегка дрожащие пальцы
Эракле.
- Прости меня, любимец богов, за необдуманные слова. Раньше надо
узнать, потом судить. Я поступила иначе... Ты
лучший из людей.
- Это не так, прекрасная госпожа моя. Я такой потому, что другим не
удалось стать. С того рокового дня минуло
двадцать пять лет, больше я не пытался любить, - боялся разбить чью-либо
жизнь...
Не осуди, нежданно сегодня я впервые повторил словами пройденное...
Забудь об этом.
- Никогда! С этого часа считай меня, если в твоих глазах я достойна
этого, нежной сестрой. Я буду думать о тебе,
заботиться... Ибо чувствую, что мы связаны незримой нитью. Прояви ко мне
доверие.
- Госпожа моя, неповторимая! Чем я заслужил пред богами такое счастье?!
Я нашел то, что всю жизнь искал, я
нашел совершенство!..
Мелодично ударил колокол, и сразу донесся серебристый перезвон
колокольчиков.
- Госпожа моя, нас призывают на пиршество. Да возрадуются сегодня все
те, кто был до сих пор в печали...
Наступил вечер, на Стамбул снизошла прохлада. Вызвездило. Минареты
отчетливо вырисовывались на фоне неба и
от темноты казались совсем узкими.
Картлийцы неторопливо возвращались домой. Задумчиво ехал Автандил, не в
силах отделаться от ощущения, что
он попал в плен и уже не сможет из него вырваться. Вспомнилось, как Арсана,
указывая розовым пальчиком на
мраморного Эрота, шаловливо предупредила: "Остерегайся, Автандил, бога любви, не
напрасно он вооружен стрелами и
горящим факелом, оружием наиболее легко воспламеняющимся и наименее устойчивым".
"К чему это она? - тревожно
вопрошал себя Автандил. - Нет, не дело "барсу" страшиться стрел крылатого
бездельника". Автандил сурово сдвинул брови
и почувствовал сладостную боль в сердце, пронзенном невидимой стрелой...
И в чем-то кого-то убеждал Гиви, что-то спрашивал оруженосец, шептались
телохранители. Но неразговорчива
была Дареджан, пораженная роскошью Белого дворца.
Молчала и Хорешани, охваченная глубокой жалостью к Эракле. Пусть
подскажет ей святой Евстафий, как вернуть
к жизни замечательного искателя смысла жизни.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Граф де Сези, посол короля Людовика XIII, любивший повторять: "Цель
оправдывает средства", доволен. Франция,