Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 401
Анна Арнольдовна Антоновская
прудом. А советовал он то, о чем с давних пор мечтал "падишах вселенной", -
мечтал, но не смел произнести вслух, чтоб не
вызвать тайных насмешек опытных полководцев.
И вот: "Полумесяц на Исфахан!"
Из Сераля верховный везир вышел ошеломленный и потрясенный, будто он
уже четвертый везир и отброшен куда-
то на дальнюю тахту.
Ночь напролет метался Хозрев-паша на пышном ложе Фатимы. Страшные
видения терзали его: вот проклятый
Моурав-паша разрывает пасть "льва Ирана"... вот Индия... вот грек из Миссолонги
преподносит ему крест, усеянный
жемчужинами... вот знамена с изображением барса, потрясающего копьем, как волны
морские, окружают дворцы шаха
Аббаса... Вот проклятый грузин, прославляя ислам... становится верховным
везиром. Хозрев рванулся, ударом кулака
распахнул решетчатое окно. Брызги прибоя ворвались в душную оду, взметнув, как
паруса, легкие занавеси...
Похвалив мужа за намерение не отступать от власти, славы и золота,
Фатима сказала:
- Я знаю брата, он - да продлит аллах его веселую жизнь до ста одного
года... - сделает Моурав-пашу верховным
везиром, а жену его Русудан - ханым-везир.
Почему не о тебе поют песни в Стамбуле? Почему не к тебе, главному
сераскеру, спешит милость султана? Что за
радость от жизни, если пришелец заслоняет твое имя? И много ли ночей ты
посвятишь не нежным сравнениям и усладам, а
реву, подобно недорезанному быку?
Не отвечая на упреки, Хозрев-паша тупо уставился на отнятые им у Эракле
золотые кувшины с выгравированными
тиграми, свидетелями его жарких встреч с воинственной супругой. На кувшинах
вилось в арабских завитушках изречение
из корана: "Рай женщины - под пятой ее мужа". Машаллах? В чем истина? Он, первый
везир, как последний паук, сам
задыхается под пятой своей жены! И вдруг взвизгнул:
- Фатима! Один кувшин я подарю Моурав-паше!
Другой прикажу моему виночерпию держать под плащом. Да будет приятен
гурджи вкус опьяняющего напитка.
Вспорхнув к мозаичному шкафчику, Фатима вынула изящный флакончик, но
паша его отстранил:
- Аллах! Разве яд способен убить славу? Шайтан свидетель, славу убивает
только позор!..
Берег Босфора, то бледно-сиреневый, то красно-оранжевый, остался
позади. Корабль, сверкая фонариком,
прикрепленным на серединной мачте к полосе вызолоченного железа, повернул к
берегам Анатолии. Повеяло соленой
свежестью, будто в страхе разбегались барашки по воде. На корме, где
покачивались на шестах пять крашеных конских
хвостов - знак высшей военной власти сераскера, - самодовольно ухмылялся эфенди
Абу-Селим. Перед ним паруса, мачты,
флаги зеленые - значит, на фрикате сам верховный везир. Да, Абу-Селим давно
ждал, когда о нем вспомнит Хозрев-паша, и
он вспомнил. На берегу состоялась встреча, тайная беседа, и вот эфенди с
отборными прислужниками сопровождает
верховного везира. Скорей в Токат! Хозрев-паша спешит к полям не своих побед и к
своим желаниям присвоить чужие
лавры.