Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 30

Анна Арнольдовна Антоновская

Про себя Селиман-паша подумал еще,

что его гарем не мешает пополнить красивыми девочками из Луристана, пляшущими,

как огонь в камине.

Арзан-Махмет подчеркнул выгоды захвата Гиляна и Мазандерана. Помимо

богатств тропических лесов,

изобилующих бурыми медведями, оленями, безоаровыми козлами, в море множество

рыбы - кутум, сом, форель и нередко

осетр, а на побережье полным-полно водоплавающей птицы - бакланы, гуси,

белозобые казарки. Да еще через северные

провинции Ирана пролегает "шелковый" путь, обогащающий сундук шаха Аббаса.

Верховный везир вслух похвалил

третьего советника за дальновидность, а про себя обругал: он сам собирался

говорить о Гиляне и Мазандераке, ибо лично

собирался выторговать себе значительный куш у русских купцов, так твердо

оседлавших этот путь, что на южном его конце

беспрестанно вопят персы, а за северный никак не могут ухватиться англичане. Ему

понравилась пришедшая на ум удачная

острота, и он мрачно улыбнулся. Помня разговор с графом де Сези, который

накануне не скупился на посулы, торопя его,

Хозрев-пашу, с началом войны против шаха Аббаса, верховный везир попросил у

Мурада разрешения начать переброску в

Стамбул из Гелиболу, Текирдага и Чорлу, прилегающих к Мраморному морю, орт

янычар. Их котлы уже готовы к

выступлению.

"Падишах вселенной" одобрял Диван, одобрял торопливость главного везира

и величаво и милостиво кивал

головой.

Выждав столько дней, сколько требовалось, султан наконец торжественно

поднял руку:

- Мои везиры и советники, тень моя! Ты, Осман-паша, прав: Моурав-бек, в

справедливом гневе на обманщика

шаха Аббаса, не только завоюет для Стамбула обещанное, но и обогатит меня,

"средоточие вселенной", неожиданными

преподношениями городов Ирана и его земель, а также знатными пленниками и

редчайшими ценностями. Прав и ты,

Хозрев-паша, соглашаясь с Моурав-беком: запоздавшего, святой Осман свидетель,

ждет неудача. И ты, Арзан-Махмет,

прав: "шелковый" путь - золотой путь. Он должен блистать под полумесяцем. Велик

аллах, настал час выносить Санджак-и-

шериф из Сераля! Да славится имя Мухаммеда, пророка справедливого и вечного!

Надо торопиться!..

И Стамбул заторопился. Хотя до полной весны еще было далеко, хотя гонцы

доносили, что дороги еще не просохли,

но уже ковали коней сипахи, оттачивали сабли янычары, проверяли пушки топчу.

Осматривались вьючные седла, к шеям

верблюдов подвешивались медные колокольчики, к спинам ослов подгонялись кожаные

подушки. На берегу Золотого Рога

сгружали с кораблей бочки с рыбой, рис в мешках, груды войлочных плащей и ткани

для шатров. Кругом располагались

янычары.

В сумерках вспыхивали факелы, без устали воины били в большие барабаны,

носясь в пляске по кругу. В середине

круга бревно в тюрбане изображало шаха. Сипахи-танцоры наваливались на него и

ловко кололи ханжалами. Поднимался

восторженный рев и пальба из мушкетов. Над янычарскими котлами столбом валил

дым, пахло бараниной, салом, конским

потом.

Торопился и Саакадзе. Хотя до похода на Иран было еще далеко, но перед