Читать «Великий Моурави 4» онлайн - страница 5
Анна Арнольдовна Антоновская
"Богоравный упрямец очень скоро пожалует в Тбилиси. Тогда на высшем Совете
безусловно решится: или Теймураз останется в Метехи, или... или Моурави получит
полную возможность действовать в пределах Картли".
Когда поздней ночью, после дипломатического ужина с Моурави, в покоях
Теймураза, озаренных светом синих и красных лампад, первые советники выслушали
встревоженного царя, они дружно принялись описывать щит Саакадзе, с которым
ностевец посмел въехать в царствующий город кахетинских Багратиони, и, удваивая
тревогу, посоветовали царю выбить из рук Саакадзе его предостерегающий щит, - и
не в Телави, где такое действие не достигнет желанной цели, а в Тбилиси, где
картлийский католикос поможет повелителю двух царств обуздать зазнавшегося
"барса".
В тенистом саду тихо журчит в канавках вода, садовник молча подрезывает
виноградные лозы. На плоской крыше ковровщик чинит ковер с изображением
свирепого льва, которого продырявил своей шашкой Иорам. А чуть ниже, на широком
резном балконе, девушки из Носте старательно вышивают новое платье для Русудан.
На этом настояла Дареджан: не подобает жене Великого Моурави появляться в Метехи
в прошлогодних нарядах. Вот платье цвета спелого винограда, разве не восхищают
глаз жемчужные звезды? А вот платье цвета алой розы, затканное разноцветным
бисером. А это - для встречи царя, оно цвета весенней тучи с золотыми зигзагами
молний.
На доводы верной Дареджан гордая Русудан отвечает покорной улыбкой. И то
верно - жена Моурави должна делать многое, к чему не лежит сердце. Разве не
приятнее было бы никогда на появляться в тронном зале Метехи, где владычествует
не светлый Луарсаб, а коварный Теймураз? Или после гибели Паата прельщает ее
платье другого цвета, кроме как цвета ночи, затканное печалью? Но она надевает
блестящие одежды, ибо под бархатом и атласом удобнее прятать тревогу за Георгия,
за будущее "барсов" и тоску по невозвратному... И она прикалывает к густым
волосам фату, расшитую серебряными кручеными нитками, поясную ленту из синего
атласа с золотистыми блестками, она прикрепляет к платью цвета весенней тучи
застежку с выпуклым жуком, как бы выползающим из голубоватой лавы, и украшает
лоб бархатным обручем с алмазной луной посередине.
Наконец, сославшись на необходимость повидать Иорама, ей удалось
ускользнуть от восторженных восхвалений. Она быстро спустилась по ступенькам и,
пройдя двор, направилась к конюшне.
- Победа*, моя прекрасная мама! - еще издали кричит Иорам, соскакивая с
седла старого Джамбаза.
______________
* Приветствие у грузин, соответствует русскому "здравствуй".
Старый Джамбаз! Как горька для него эта кличка. Он не хочет смириться со
своей старостью и каждое утро громким ржанием извещает господина о времени
выезда. Но лоснящаяся спина уже не выдерживает богатырского седока, подгибаются
стройные ноги, и вместо былого могучего выдоха, от которого шарахались птицы, из