Читать «Великий Моурави 4» онлайн - страница 49

Анна Арнольдовна Антоновская

воздвигнутое?.. Эх, Моурави, Моурави, зачем...

- А вы сами разве перестали водить в грузинские княжества караваны?

- Почему перестали? Водим, Моурави... Товара не хватает. Надо посылать в

Азербайджан, в Турцию, в другие земли, а как пошлешь? Мы не кахетинцы, не

пристало нам пустых верблюдов гонять, смеяться чужеземные майданы будут. Пока я

мелик, не допущу позора. Вот, Моурави...

Молчание длилось долго. Саакадзе обдумывал слышанное. Беда назревала

давно, и Ростом предупреждал: "Не гладко на майдане". Но невеселые дела царства

совсем оторвали его от торговых дел. Поэтому и пригласил мелика и уста-башей

амкарств, чтобы точно узнать состояние майдана... Нельзя было допускать такое...

Нельзя? А восстановление рогаток можно было? А...

- Вот, Моурави, - печально повторил Вардан, - Гурген - помнишь, мой сын -

недавно из Самегрело вернулся, караван туда с дешевой одеждой водил; там все

голые... И отдельно - для одетых - трех верблюдов, нагруженных дорогой тканью,

во двор Левана Дадиани привел. Товар княгини раскупили, еще шелк заказали. Сам

светлейший хорошо принял купца из Картли, угощал, о тебе расспрашивал. И вдруг

такое бросил: "Правда, умный Моурави скакал, скакал по золоту, а споткнулся...

скажем, на Теймуразе..." И захохотал, а за ним услужливые придворные - и такой

смех поднялся, что занавески на окнах колыхались. Тут мой Гурген сильно

рассердился и дерзко ответил: "Моурави споткнулся, потому что на гору коня

гонял, а кто вниз катится на собственном, скажем, седле, никогда не споткнется.

Одно знай, светлейший владетель, наш Моурави достигнет вершины, где солнце

держит щит картлийской славы... Достигнет потому, что народ для его коня подковы

выковывает..." Сказал Гурген, а сам задрожал: что теперь будет? Чем засечет

светлейший - шашкой или плетью? Или еще хуже - цепь на шею прикажет надеть до

большого выкупа. Не успел мой сын как следует испугаться, Леван снова захохотал:

"Э-о! Молодец! Люблю смелых купцов, люблю преданных людей! На, выпей! - Тут он

наполнил вином серебряный кубок и поднес Гургену. - Выпей, а кубок в свой карман

опусти на память обо мне. Держитесь крепко за Моурави, только он может спасти

вас от напевных шаири Теймураза". Гурген с удовольствием выпил вино, поцеловал

кубок, опустил в карман и, распростершись ниц перед Леваном, поцеловал цаги...

Не из благодарности за подарок, а от радости, что не зарублен и не отравлен...

Не очень дорогой кубок, серебро тонкое и величины скромной. Нуца говорит: "Не

ставь рядом с подарками Моурави, не порть комода". А как не ставить? Все же из

рук владетеля, почти от царя, получил. Думал, гадал, - спасибо, старый Ясе

выручил, взял и вычеканил на кубке: "В дар купцу Гургену от светлейшего Левана

Дадиани за прославление имени Великого Моурави"... Очень украсился кубок. Теперь

Нуца согласилась поставить его на середину комода.

Саакадзе отстегнул тяжелое золотое запястье с крупным рубином,

окаймленным алмазами, и протянул мелику:

- Передай, Вардан, мой подарок благородному Гургену за смелую защиту