Читать «Великий Моурави 2» онлайн - страница 277

Анна Арнольдовна Антоновская

крест. В кахетинскую Тушети выехали Даутбек и Димитрий с грамотами от

архиепископа Арсения.

Грамоты получили и Элизбар, выехавший в Хевсурети, и Матарс с Панушем,

выехавшие в Пшавети.

Ростом и Папуна направились по пути в Картли сгонять из деревень отары

для иранцев и рассказать народу о предстоящей большой охоте.

Через горы перелетали радостные слухи. По лесам слышались торопливые

шаги. Из деревни в деревню ходил мествире, раздувал гуда и пел песни времен

Давида Строителя. Люди шептались, тихо смеялись и прятали слишком радостный

блеск глаз.

Зураб Эристави с усиленной охраной выехал в Тбилиси. Он передаст

католикосу грозное повеление шах-ин-шаха водворить на царство Симона и

подготовить торжественную встречу новому царю Картли. Так велит Георгий.

Карчи-хан одобрил стремительность Саакадзе.

В изгибах гор брызгами разлетались лучи раннего весеннего солнца.

К Панкисскому ущелью подъехали Даутбек, Димитрий, Элизбар, Матарс и

Пануш. Здесь их пути расходились. "Барсы" обнялись и пожелали друг другу

счастливого возвращения. Даутбек и Димитрий свернули к горе Тбатани в

кахетинской Тушети, примыкающей к берегу кахетинской Алазани.

Пануш, Элизбар и Матарс до полудня ехали вместе вдоль бурно разлившейся

весенней Иори. Всадники то круто поднимались в гору, и кони, хрипя, шли над

пропастью, то стремительно спускались вниз. Высокая трава выпрямила сочные

стебли. Кони по голову тонули в зеленых волнах.

Элизбар, Матарс и Пануш глубоко вдыхали горную свежесть. Лица их сияли

счастьем. Наконец и им Георгий доверил важное дело.

- Приедешь, Матарс, помни, все общества надо объехать, не то обидятся.

Но раньше заручись поддержкой габидацурского хевисбери.

- Знаю, Элизбар, три дня монахи в Греми учили, на память заставляли

повторять названия обществ: Габидацурское, Гоголаурское, Чичейское,

Чаргальское, Ахательское, Кистаурское, Матурельское, Цоцкораульское,

Уканапшавское, Цителаурское, Удзилаурское, Кацапхевское. Я на всю жизнь вбил

в голову двенадцать гвоздей.

- О-о, - рассмеялся Элизбар, - у хевсур, спасибо, только пять: Арабули,

Чинчараули, Архотиони, Шатилиони и Пирикитское. У тушин тоже есть

Пирикитское. Хорошо живут, дружно, никогда не воюют между собой, как наши

князья, лягушачьи потроха!

Переговариваясь, друзья незаметно въехали в извилистое ущелье. По

сторонам поднимались высокие скалистые горы. Холодные голубые ручьи спадали

с каменных уступов в Иори.

Напоив коней, "барсы" распрощались. Элизбар свернул направо и стал

подниматься по тропинке вверх в Хевсурети. Матарс и Пануш из ущелья свернули

в буйно разросшийся лес. Исполинские дубы, буки, белые тополя склонялись над

орешником, кизиловыми зарослями. Тропа круто поднималась вверх, извиваясь

над крутизной. Лес поредел. Он перемежался полянами, поросшими высокой

волнующейся травой. На скатах чернели пашни. Сакли пшавов едва виднелись на

высотах.

К Матарсу и Панушу подошли вооруженные пшавы. Отсюда начиналась узкая