East of Xanadu lay the valley of Feefifofum, which the company also owned and also intended to divide into lots, once Harry Westwood got rid of the giant. | А к востоку от Ксанаду лежала долина Фифайфофама, которая тоже принадлежала компании и которую та тоже намеревалась продать по частям, как только Гарри Вествуду удастся избавиться от великана. |
And then there were hills and mountains. | А дальше тянулись холмы и горы. |
According to Simmons, the Bimbas called the giant "Feefifofum" because "Fee-fi-fo-fum" was what he always said whenever he came out of his castle to chase them away. | По словам Симмонса, бимба называли великана "Фифайфофам", потому что это было единственное, что они от него слышали, когда он выходил из своего замка, чтобы прогнать их. |
A coincidence? | Случайное совпадение? |
Harry Westwood figured that it had to be. | Ну да, что же еще, заключил Гарри Вествуд. |
You could stretch Jung's theory of universal archetypes a long way, but you couldn't stretch it all the way to the stars. | Можно многое подгонять под универсальные архетипы Юнга, но нельзя же распространять их на всю Вселенную. |
The valley was narrow; he walked across it with long easy strides. | Долина была узкой; он пересекал ее большими легкими шагами. |
He had been a Beowulf for many years; the hard lines of his thin face said so. | Он был беовульфом уже много лет; это занятие наложило жесткий отпечаток на его худощавое лицо. |
Tall and spare, he wore his plaid shirt open at the neck; his, trousers were gray, his boots black. | Он был высок и сухощав, на нем была куртка из шотландки с расстегнутым воротником, серые брюки и черные ботинки. |
He started up the valley's other slope. | Он начал подъем по противоположному склону долины. |
He carried his Folz-Hedir in sling position; he hardly knew the weight of his knapsack. | Его верный фолц-хедир висел у него за спиной; тяжесть рюкзака не угнетала его - он ее просто не чувствовал. |
Attached to his belt were his canteen and extra charges for the rifle. | К поясу были пристегнуты фляга и запасные обоймы для карабина. |
The whiskey he had drunk last night was only a dim memory and did not in the least becloud his mind. | Виски, выпитое прошлым вечером, уже нисколько не туманило его сознание. |
He always hunted on foot, patterning his tactics after those of the ancient Iroquois. | Он всегда полагался только на свои ноги, принимая за образец охотничью тактику древних ирокезов. |
After breasting the slope, he made his way across a tree-scattered expanse of high ground and looked down into Xanadu. | Взобравшись по склону, он пересек перевал, на котором торчали одинокие деревья, и окинул Ксанаду взглядом. |
The valley dwarfed the one he had just crossed; he could barely see the opposite slope. | По сравнению с этой долиной та, которую он только что перемахнул, казалась крошечной; здесь он с трудом мог разглядеть противоположный склон. |
The valley floor was a cosmic green carpet patterned with trees. | Долина была покрыта огромным зеленым ковром, испещренным еле различимым орнаментом из деревьев. |