Читать «Велика місія цивілізаторів» онлайн - страница 29

Андрій Всеволодович Дмитрук

(Далі й слухати не варто. Напустили туману, і в кущі — «суперечить»).

Велетень ненадовго затримався біля Колдбріджського крейдяного кар'єру. Він розкидав схили, шпурляв грузовики й вагонетки, розкрутив великий екскаватор і жбурнув у водокачку.

На західному схилі запалали якісь сараї: Фредові пощастило роздивитися веселу посмішку на обличчі гіганта. Він стояв із відламаним ковшем у руці — сутулий, кривоногий, з великими ребрами, що робили його схожим на пральну тару, і весело дивився на вогнище. У нього були рідкі, мов у дитини, зуби. Вогонь перекинувся на дощані бараки робітничого селища. Зайнялось кріплення кар'єру. Машина Фреда сердито дзижчала. Ось вона зупинилась над краєм обриву. Аугрілл помітив кілька людських постатей, що причаїлися за барабаном підйомника.

Несподівано гігант тривожно підвів голову, відкрив рота, до чогось прислухаючись. Потім увібрав голову в плечі й закрився руками.

Щось ударило його, і він сів просто в котлован, обдерши вціліле кріплення.

Так і сидів велетень, увесь обсипаний крейдяним пилом, розвівши товсті коліна й зігнувши дугою синю лискучу спину, — сидів і хрипко плакав, кулачиськами витираючи сльози. Жалюгідний велетень, що наробив шкоди.

Кар'єр наповнився ніжним сяйвом і став схожий на кульбабу. Сяйво видихнуло з себе останні уламки колод, і літак ледве встиг ухилитися від однієї…

— Алло, сер!

— Фред?

— Я повертаюся, сер.

— Чому?

— Його відлупцювали, сер, і він плакав. Потім забрали. Напевне, дома теж битимуть.

— Хто, Фред?

— Батьки, звісно. Чи опікуни — не знаю, як у них називають…

— То ви думаєте, що це був усього лише…

— Переконаний, сер. Пам'ятаєте книжечки про хлопчаків, які залазили в зорельоти?

— Чому ж він так поводився?

— Можна подумати, що ви в дитинстві не руйнували мурашників і не кидали камінням у курей. Його ще вчасно забрали…

— Добре, Фред. Летіть додому. Будемо сподіватися, що хлопчика навчать як слід розуму…

ВОЛОХАТИЙ ХЛОПЕЦЬ

— А де бочка з автолом? — дуже спокійно спитав Ферчайлд.

Спендлер побачив утрамбовану траву й жирні плями автолу на корінні дерева.

— Це міг зробити лише вертоліт, — сказав Ферчайлд після своїх звичайних лайок. — Бачите, містер Спендлер: бочку не котили. Її підняли й понесли. Чотириста вісімдесят кілограмів. Масло вищого сорту, сорок п'ять центів літр, щоб йому…

— Так, вертоліт, — погодився кореспондент, скривившись від лайки Ферчайлда.

— Або волохатий хлопець, — докинув хтось ззаду. Спендлер обернувся й побачив сивого з довгим обличчям чоловіка в синьому спецодягу й кепці, схожого на гнома.

— Знову баламутите людей, Мікі! — гаркнув Ферчайлд, скоса дивлячись на спокійного дідуся.

— Розумієте, сер, він вигадав якихось лісових мавп слонячого зросту і так залякав ними робітників, що бідолахи бояться відійти від дороги… Що, раді, старий панікере?

— Мій дід полював у цих місцях, — схвильовано відповів старий, — і багато разів бачив лісових людей. Батько мій навіть застрелив одного десь біля схилу гірського хребта…