Читать «Війна і мир 3-4» онлайн - страница 482

Лев Толстой

3

проливати чи не проливати кров своїх народів

4

государю брате мій

5

Москва, священне місто,

6

Хай живе імператор!

7

Імператор? О! як він сам візьметься, діло закипить. Тепер походимо! Їй-богу... Он він... Ура, імператор! Так ось вони, азіатські степи... Одначе паскудна країна. До побачення, Боше. Я тобі залишу кращий палац у Москві. Якщо мене зроблять губернатором Індії, я тебе зроблю міністром Кашміру... Ура! Он він! Бачиш його? Я його двічі, як тебе, бачив. Маленький капрал... Я бачив, як він начепив хреста одному з стариків... Ура, імператор!..

8

Кого хоче погубити — позбавить розуму.

9

Государю брате мій! Вчора дійшло до мене, що, незважаючи на прямодушність, з якою дотримувався я своїх зобов’язань щодо вашої імператорської величності, війська ваші перейшли російські кордони, і лише тепер одержав з Петербурга ноту, якою граф Лорістон сповіщає мене, з приводу цього вторгнення, що ваша величність вважаєте себе в неприязних стосунках зі мною з того часу, як князь Куракін зажадав свої паспорти. Причини, якими герцог Бассано обгрунтовував свою відмову видати ці паспорти, ніколи не могли б змусити мене припускати, щоб вчинок мого посла став приводом до нападу. І насправді, він не мав на те від мене повеління, як заявив він сам; і тільки-но я взнав про це, то негайно висловив своє незадоволення князеві Куракіну, звелівши йому виконувати, як і раніш, доручені йому обов’язки. Якщо ваша величність не схильні проливати кров наших підданих через таке непорозуміння і якщо ви згодні вивести свої війська з російських володінь, то я залишу поза увагою все, що сталося, і угода між нами буде можливою. В противному разі, я буду змушений відбивати напад, який нічим не був викликаний з мого боку. Ваша величність ще маєте можливість звільнити людство від лиха нової війни,

Олександр.

10

Король неаполітанський.

11

Хай живе король!

12

Нещасні, вони не знають, що я їх завтра покидаю!

13

Я вас зробив королем, щоб ви царювали не по-своєму, а по-моєму,

14

— Бальмашев, дуже приємно познайомитися з вами, генерале,

15

— Ну, що ж, генерале, справа, здається, йде до війни,

16

— Государ, імператор російський не бажає її, як ваша величність зводите бачити,

17

ваша величність,

18

королівське звання має свої обов’язки:

19

— Ах, дорогий генерале, я бажаю від усієї душі, щоб імператори покінчили справу між собою і щоб війна, почата проти моєї волі, закінчилась якнайшвидше,

20

— Я вас не затримую більш, генерале; бажаю успіху вашому посольству,

21

— Дайте мені його, я надішлю імператорові.

22

граф Тюрен,

23

— Ваша величність! Імператор, государ мій,

24

Тремтіння моєї лівої литки є велика ознака,

25

— Усім цим він завдячував би моїй дружбі. О, яким прекрасним царюванням могло б бути царювання імператора Олександра! О, яким прекрасним царюванням!

26

Государ повинен перебувати при армії лише в тому разі, коли він полководець,