Читать «В тени сгоревшего кипариса» онлайн - страница 167

Николай Михайлович Инодин

Немецкие транспортники подходят к острову, не обращая внимания на сильный зенитный огонь. Каждый тащит на тросах несколько планеров.

«Настоящие поезда», – мелькает у Мэллоу мысль, но думать на отвлеченные темы некогда, потому что из сумевших приземлиться планеров по аэродрому разбегаются немцы. Они прыгают в многочисленные воронки и немедленно открывают бешеный огонь по английским огневым точкам. Строчат и установленные на некоторых планерах пулеметы, но фанера плохо защищает от пуль – эти огневые точки долго не живут.

«Матильда» – не самое эффективное оружие против укрывшейся пехоты. К чертовой двухфунтовке так и не разработали осколочно-фугасных снарядов, а выкуривать немцев из укрытий пулеметным огнем трудно и неэффективно.

Оборона аэродрома изначально построена так, чтобы уничтожить высаженный десант, но выживших немцев становится все больше, они накапливаются, их командиры оценивают обстановку, и вот первая группа десантников бросается в атаку на высоту, с которой аэродром поливают пулеметным огнем и очередями автоматических зениток.

Бегущая пехота – это работа для танков.

– Альфа, я альфа-один, атака!

Тяжелые танки клином выползают из укрытий, очереди башенных пулеметов скрещиваются на серо-зеленых фигурках в мешковатых комбинезонах. Уцелевшие немцы немедленно залегают, ползут назад, а Джон вынужден остановить своих парней, потому что австралийская пехота осталась в окопах. После боя стоит крепко поговорить с их командиром.

Откуда-то из кучи фанерного лома по танкам ударила пушка. Хорошо обученный расчет, стреляют быстро и точно, но броня «Матильды» немецкой «колотушке» не по зубам. Мэллоу вызывает артиллеристов, выдает целеуказание, и через несколько минут место, с которого стрелял наглый расчет, накрывают разрывы трехдюймовых мин. Вот только остались ли там немецкие артиллеристы? Скорее всего нет, легкая приземистая пушечка наверняка уже стоит на новой позиции.

Бой длится около часа, затем уцелевшие немцы отходят на север – там им удалось прорвать оборону австралийцев и закрепиться на верхушке одного из прибрежных холмов.

Мэллоу подходит к командиру полка:

– Нужно их выбить оттуда, сэр! Выделите мне пару рот пехоты, и к вечеру мы сбросим их в море!

– Похвальное рвение, капитан. Желание прославиться в вашем возрасте можно только приветствовать. Кажется, все это рядом: слава, награды. Вот только моих парней дома ждут семьи, а эти немецкие черти – отменные стрелки.

– Мы даем им время закрепиться, господин полковник!

– Никуда они не денутся, на этих долбаных скалах даже воды нет. Незачем без толку класть людей, мистер Мэллоу, к вечеру боши сдадутся сами. Впрочем, запретить вам атаковать я не могу, дерзайте, капитан.

– Без пехоты мои танки просто сожгут, сэр. Я буду вынужден подать рапорт о вашем решении по команде.