Читать «В тени сгоревшего кипариса» онлайн - страница 187

Николай Михайлович Инодин

19

Комплект вооружения греческого тяжелого пехотинца. Как правило, состоял из шлема, панциря, поножей, большого щита, тяжелого копья, прямого или кривого меча и кинжала.

20

MAS – Motoscafo armato silurante – итальянский торпедный катер.

21

Парашютная дивизия «Фольгоре» («Удар молнии», именно удар, собственно молния – саетта), девиз – «Как молния с неба». В реальной истории была сформирована несколько позже (сентябрь 1941 г.), в описываемом варианте истории отдельные парашютные полки свели в дивизию раньше, так как операция по захвату Мальты все-таки была осуществлена, и тоже намного раньше, чем планировалось в реальной истории.

22

«Наше море» (ит.) – так итальянские фашисты называли Средиземное море.

23

Как и в Албании, один и тот же город представители разных народов называют по-своему. Бывшую столицу Крита британцы и немцы называли Кания, русские приняли греческое произношение. Решили, что грекам лучше знать, как на самом деле называется их город. Общее руководство обороной Крита осуществляли британцы, их штаб находился именно в Кании/Хании.

24

Нет!