Читать «В преследване на смъртта» онлайн - страница 16
Рон Лафайет Хаббард
— Доказателства — каза лесбийката-съпруг с цилиндъра. — Всеки може да изиграе едно представление, Пинчи. Ние просто се хванахме на въдицата ти.
Всички останали в тълпата кимнаха в потвърждение!
— Добро представление, Пинчи. Възбуждащо. Така че, ако нямаш нищо против, ние ще си отидем по домовете и ще го направим по добрия стар препоръчан начин, поддържайки великата лесбийска традиция.
— Марлийн, — изкрещя й мис Пинч, — няма да мърдаш от мястото си. Това шоу още не е свършило.
Мис Пинч сграбчи кутия със сламки, за питиета.
— Слушайте всички сега. Можете да подозирате, че Спайк и Любима бяха измамници. Готови ли сте обаче да повярвате, че всеки в тази стая се хвана на въдицата?
— О-о, я стига вече — каза Марлийн.
— Глупости — каза някой друг.
— Би било невъзможно, защото това включва и мен — каза тази, която беше с цилиндъра.
— Така — отвърна мис Пинч. — Чуйте сега. Ще бъдете ли склонни да ПОВЯРВАТЕ, ако някоя от ВАС, случайно избрана, реагира по същия начин?
Всички се съгласиха, че това би било доказателство. Изглежда се чувстваха неловко.
Мис Пинч поднесе подканящо кутията.
— Ще бъде тази, която издърпа късата сламка — каза тя. — Става ли?
Имаше най-малко четирийсет лесбийки в стаята. Всяка от тях очевидно си мислеше, че няма да издърпа късата сламка, а и се забавляваха с мисълта за още малко шоу и вероятния разгром на мис Пинч и затова започнаха да теглят. Всяка поглеждаше сламката си с облекчение.
Тогава съпругът с цилиндъра каза: „О, не!“. Той/тя държеше късата сламка!
— Алгернон, — каза мис Пинч, — сваляй тия дрехи!
Той/тя не искаше да го направи, така че те задружно започнаха да му/й ги свличат. Мис Пинч напъха насила в устата му/й нещо, което вероятно беше противозачатъчна таблетка.
Издърпаха олюляващите се Спайк и Любима от леглото и ги подпряха на стената.
Хвърлиха Алгернон чисто гола върху леглото, където той/тя се приземи с подскок.
— Инксуич — изрева мис Пинч. — Слизай от тоя бибипан стълб и се хващай на работа!
От хомосексуализма винаги ми се е повдигало. Избягвах да поглеждам към Алгернон. Но един странен проблясък, особено, когато се появи в очите на мис Пинч, всява респект, което ще рече — страх. От височината горе на колоната — фалически символ погледнах голото тяло, което възбудените и развълнувани лесбийки държаха проснато по гръб.
Видях нещо, което беше истинска брюнетка. Бяха разкъсали това, което притискаше бюста й, и макар гръдта да не беше нещо изключително, все пак това бяха женски гърди. Бедрата й, макар и малко слаби, бяха женски бедра.
Слязох надолу. Алгернон ме гледаше с диви и изпълнени с ужас очи. Опитваше да се изметне.
Наведох се от стълба и силна миризма на застоял дим от пура ме накара да кихна. Разтърсих глава. Кенди веднага схвана. Хукна нанякъде и се върна след секунда с шишенце тоалетна вода „Пролетни виолетки“, след което го изсипа с плисък върху Алгернон.