Читать «В оливковых тонах» онлайн - страница 75

Том Хикс

Пабло легко постукивал пальцами по столу, губы его были плотно сжаты, ноздри медленно шевелились, повинуясь потокам воздуха, которым наполнялись его легкие, а его правая рука неизвестно по какой причине лежала в кармане его штанов. Комната наполнилась напряженностью и давлением, которое создается внутри желудка котенка, выпившего литр молока на утро. Пабло вставил сигару обратно в угол рта, прижав зубами и губами. У меня создалось впечатление, что он просто смаковал ее вкус, и никогда ее не прикуривал.

— Ты знаешь, курение — это очень вредная штука, — разрезал тишину мой новый друг, вставая со стула и подтягивая штаны.

Я улыбнулся, выдохнул дым от последней затяжки, потушил бычок сигареты о ножку стола и выбросил его на пол.

Остаток моей сигареты пал на пол прямо рядом с моей ногой, рядом с которой лежал какой-то сложенный на несколько частей старый лист бумаги. Бычок прокатился по ней оставляя за собой шлейф сгоревшего табака и бумаги. Я наклонился вниз, подцепил лист рукой и подтянул к себе, положив эту бумажку на стол.

— Что это? — уставился на меня Пабло, а Оливия, сидя по правую сторону меня еще больше округлила глаза. Ее явно интересовали загадки, всякие старые вещи и какие-нибудь артефакты.

— Это, наверное, какой-то артефакт! — удивленно, словно в ожидании чуда произнесла мой Хранитель.

— Странно, я не видел, что тут что-то лежало, когда заходил в эту комнату, — произнес я то ли про себя, то ли в слух, но очень тихо, да так, что мои собеседники вовсе меня не расслышали.

— Давай-ка его сюда, — Пабло резко выхватил лист со стола, и сгоревший табак от сигареты подскочил вверх и распылился, словно волшебная пыль в воздухе. — Интересно, что это…

Пабло начал разворачивать лист, а я в это время понял, что это была та самая бумажка, что мне в одно время дал Карл. Она просто выпала из кармана. Я ее так и не смог перевести, да и вообще осмыслить, что в ней написано. Какие-то непонятные записи, формулы, то ли ходы, то ли, вообще, похоже было на какой-то вычислительный алгоритм, разбавленный непонятными рисунками, сферами, цилиндрами и чем-то похожим на песочные часы.

— Что там, Пабло? — Оливия не могла сдержаться, любопытство поглотило ее так, что она даже немного привстала, чтобы разглядеть бумажку через спину Пабло, но роста ей все-равно бы не хватило, чтобы заглянуть за спину этого худого, но высокого парня.