Читать «Было у отца три сына» онлайн - страница 136
Ольга Гуцева
Я вздохнула:
— К сожалению, книга вас обманула. Маргарет к тому моменту была в волшебном пруду — зеркале, а ее место заняла кукла, в которую Томас влюбился, благодаря вашим чарам. И книга действительно поделилась с куклой магией, но только для того, чтобы использовать ее как марионетку: изображать белую колдунью, заколдовывать детей, варить зелья….
Флоретта заволновалась:
— Где сейчас Маргарет?!
— Все в порядке, она с женихом в замке. Кукла уничтожена, а книга обезврежена. Только, пожалуйста, не заключайте с ней больше никаких сделок!
— Да уж не буду. — нахмурилась та. — Вот ведь негодяйка! Так меня провести!
Георг спросил:
— Флора, а почему ты сама не пойдешь в замок?
Женщина посмотрела на него, как на идиота:
— Георг, ну ты в своем уме? Как я пойду в королевский замок в таком виде! Хочешь, чтобы про мою Маргарет все говорили, что ее мать — деревенщина?
— Я так знала, что причина в этом. — с удовлетворением отметила я и добавила. — Но пойти все равно придется. Ведь совсем скоро будет свадьба! И так два года тянули. А насчет платья не переживайте, моя няня — специалист в таких вопросах.
Ведьма смутилась:
— Неловко ее беспокоить….
— Да нет, наоборот, хоть отвлечется от грустных мыслей.
Георг понимающе кивнул:
— Что свадьба не твоя?
— Да вроде не только из-за этого….
Эпилог
Вот и настал день королевской свадьбы.
В замке царила такая суматоха и неразбериха, что я быстренько сбежала наружу, пока не припахали. Там наткнулась на мадам Бригитту, которая отрабатывала свои прегрешения с помощью трудотерапии: озеленяла территорию.
— Вообще-то, мне даже нравится. — сказала женщина, мощно разрубая землю ребром лопаты. — Я еще травок набрала таких симпатичных….
Я посмотрела на «симпатичные травки» и сочла нужным сказать:
— Это чертополох, кстати….
Мадам не обратила внимания на мои слова, она была вся поглощена планами по ландшафтному дизайну:
— У стен посадим вьющиеся растения, чтобы оплели замок ковром. Как в неприступной крепости по соседству….
— Она называется неприступной, потому что стены обвиты ядовитым плющом, и никто не может к ним подступиться. — сказала я.
— А слуги Сайруса дали мне семян прекрасных красных цветов с большими головками! Обязательно посажу их!
Я нахмурилась:
— А эти семена в каком виде?
Она пожала плечами:
— Они говорили про какое-то специальное зелье, я еще не вникала…. А вот и Джеральд.
Из замка действительно выбежал бывший советник, на ходу что-то выкрикивая и заламывая руки.
Бригитта окликнула его:
— Джеральд, в чем дело?
— Оооооо!!! Эти восточные слуги ничего не понимают!!! Я им говорю: «Расставьте стулья» — они тюфяков на пол покидали! Я говорю: «Столы выстройте в одну линию», так они у них ножки поотпиливали, чтобы можно было лежа есть! В баранину меда налили! Вместо свежих фруктов натащили каких-то огрызков засушенных! Отправил их санузлы мыть, так они туда углей натаскали и парилку устроили! И ни бельмеса по-нашему не понимают, сил моих нет!
— Это вас Томас заставил отрабатывать? — полюбопытствовала я.