Читать «Было у отца три сына» онлайн - страница 134
Ольга Гуцева
— Напомните, что я там сделал? — попросил Брэндон.
— Пробудили книгу и вызвали чудищ.
— А почему чудище напало на меня?
— Ну…. Для отвода глаз, например. Кстати! — я вспомнила еще кое-что. — Георг, а почему чудища не нападали на тебя?
— Не знаю. — пожал плечами бывший карлик.
— Хмм…. А ты точно не вызывал их? — подозрительно прищурилась я.
— Была бы у меня магическая сила, разве я бы посидел два года в пещере в виде жабы? — резонно заметил он.
— Логично. — согласилась я.
А начальник стражи встрепенулся:
— Так мы ищем человека с магической силой?
— Ищем. Но пока у нас есть только королева Эстелла и Ричард, но они не могут быть причастны, потому что сами были пленниками.
И тут Брэндон произнес судьбоносную фразу:
— А как же госпожа Флоретта?
Я опешила, а Георг спросил:
— А кто это?
— Мать Маргарет…. — растерянно ответила я и изумленно уточнила. — Разве у нее есть какие-то магические способности?
— Но ведь она — ведьма. — ответил начальник стражи.
— Не может быть!
— Я же говорил вам об этом! — удивился он. — Ну, точно, когда вы сказали, что несете для нее сердечные капли. Я еще удивился, зачем специалисту по зельям они нужны….
— Вы сказали не так! — обиженно воскликнула я. — А что-то вроде: «Я думал, она сведуща в таких вещах». Это можно понимать, как угодно!
— Ну, простите, я думал, вы знаете.
Я припомнила:
— Вообще-то, я спрашивала про нее у Ричарда! Он сказал, что поговаривают, она ведьма и зелья варить умеет, но это просто слухи!
— Правдивые слухи.
— Он хоть раз кому-нибудь нормально ответил?! — разозлилась я. — От его слов еще меньше толку, чем от речитатива его младшего брата!
Георг поинтересовался:
— А ты эту женщину видела? Похожа она на ведьму?
Я смутилась:
— Она сказала, что переехала в домик своей тетки, которая была горшечницей….
Брэндон громко фыркнул, но тут же извинился:
— Прошу прощения.
— Что? — с подозрением спросила я.
— Кхм. Горшечница, которая живет в домике на пустоши, возле болота, за много миль от городского рынка и дороги к нему, при этом не имеющая ни лошади, ни телеги….
— Зато она старая больная женщина! — обиделась я. — И она явно беспокоилась за Маргарет.
— Беспокоилась, но ни разу не пришла ее проведать и убедиться, что все в порядке? — уточнил начальник стражи.
— У нее нет подходящего наряда для визита в замок. — выкрутилась я. — Она женщина простая…. Ну, ладно. Пойду, схожу к ней.
— Сейчас? Но, госпожа, солнце уже село!
— Ну, чудищ-то мы уже отловили. — отмахнулась я и предложила. — Георг, пойдем со мной. Ты к пустоши с болотами привычный.
***
Когда мы добрались до домика госпожи Флоретты, на улице совсем стемнело. Но в окошке приземистого домика горел огонек. Я громко окликнула хозяйку:
— Госпожа Флоретта!
Из жилища послышался приглушенный голос: