Читать «Бхагавад-гита» онлайн - страница 35
Вьяса
18.59. Если, предавшись эгоизму, ты думаешь “Я не буду сражаться”, то тщетно твое решение; твоя природа вовлечет тебя в битву.
18.60. О Каунтея, связанный своей кармой, рожденной собственной природой, ты сделаешь помимо воли то, чего не хочешь делать по заблуждению.
18.61. Господь пребывает в сердце всех существ, о Арджуна, и с помощью своей майи заставляет блуждать их, как бы посаженных в машины.
18.62. Предайся Ему всем своим существом, о потомок Бхараты. По Его милости ты достигнешь высшего умиротворения и вечной обители.
18.63. Итак, Я возвестил тебе самое тайное знание. Обдумай его всесторонне и поступай как пожелаешь.
18.64. Снова внемли Моему высшему слову, наитайному из всех. Ты очень дорог Мне, и потому Я скажу тебе ради твоего блага.
18.65. Размышляй обо Мне, будь предан Мне, жертвуй Мне и поклоняйся Мне. И ты непременно придешь ко Мне; Я обещаю тебе это, ибо ты Мой дорогой друг.
18.66. Оставив все обязанности и религии, предайся Мне одному, и Я освобожу тебя от последствий всех грехов; не скорби.
18.67. Это знание не сообщай тому, кто не совершает аскез, не предан Мне, не занят служением Мне, злословит Меня.
18.68. Кто передает эту высшую тайну преданным Мне, выполняя этим наивысшее преданное служение Мне, тот, несомненно, вернется ко Мне.
18.69. Нет среди людей никого дороже для Меня, чем он, и не будет на земле более дорогого, чем он.
18.70. И кто изучает эту священную беседу, тот поклоняется Мне жертвой знания, так Я считаю.
18.71. Даже тот, кто слушает это с верой и без зависти, освобождается от грехов и достигает прекрасных миров праведников.
18.72. О сын Притхи, внимательно ли ты выслушал Меня? Рассеялись ли твои иллюзия и заблуждение, о Дхананджая?
Арджуна сказал:
18.73. Моя иллюзия рассеялась. По твоей милости, о Ачьюта, вернулась ко мне память; я стоек, свободен от сомнений и готов действовать согласно Твоему слову.
Санджая сказал:
18.74. Так я выслушал беседу двух великих душ – Кришны и Арджуны. И услышанное столь удивительно, что волосы мои встают дыбом.
18.75. Милостью Вьясы я услышал эту высшую тайную йогу от Самого Кришны, Владыки йоги.
18.76. О царь, когда я вспоминаю эту удивительную священную беседу между Кришной и Арджуной, я радуюсь снова и снова.
18.77. И когда я вспоминаю предивный образ Господа Кришны, меня охватывает ликованье, и я наслаждаюсь снова и снова.
18.78. Там, где Кришна, Владыка йоги, и Арджуна, великий лучник, там непременно будут богатство, победа, счастье и праведность.
Так заканчивается
Бхагавадгита-упанишад
На данный момент (2000 г.) последним переводом Бхагавад-гиты на русский язык является перевод, опубликованный в киевском издательстве “София” в 2000 г. За основу был взят перевод А. Каменской и И. Манциарли, осуществлённый в 1914 г., который был откорректирован с учётом имеющихся на сегодняшний день разнообразных переводов. Также в этом издании имеются многочисленные ссылки, поясняющие многие трудные места или специфические термины.
В 2009 г. опубликован перевод В. Г. Эрмана, завершённый в 1999 г. Это замечательный академический перевод, который можно рекомендовать всем, кто хочет узнать точное содержание Бхагавад-гиты.