Читать «Брокер (Фейк)» онлайн - страница 143
Джон Гришэм
Однако Квинс заперся изнутри и наотрез отказывался принять гостей, несмотря на настойчивые просьбы своей помощницы. Только минут через сорок она убедила его принять инспекторов, пригрозив неизбежным в таких случаях скандалом. Квинс открыл дверь и окинул затуманенным взглядом гостей. Они были поражены его видом — покрасневшие, словно от слез, глаза, сероватое лицо, изрядно помятый костюм и съехавший набок галстук. Все это произвело на посетителей удручающее впечатление. Впрочем, нечто подобное они предвидели.
Молча кивнув гостям, Квинс пригласил их в кабинет и был настолько равнодушен ко всему происходящему, что даже не дал себе труда проверить их полномочия и не поинтересовался, как их зовут.
— Чем могу быть полезен? — угрюмо буркнул он, усевшись за огромный массивный стол красного дерева.
— Вы заперли дверь? — неожиданно поинтересовался Чеп, оглядываясь.
— Да, а почему вы об этом спрашиваете? — встревожился Квинс. Только сейчас он обратил внимание, что непрошеные гости выглядят не совсем обычно, во всяком случае, не так, как должны выглядеть обычные инспектора из столицы.
— Вы уверены, что нас никто не подслушает? — вслед за Чепом уточнил Уэс.
— Абсолютно, — коротко отрезал заинтригованный Квинс.
— Дело в том, мистер Гарб, — тихо начал Чеп, — что мы не финансовые инспектора из Федерального резервного фонда. Впрочем, вы уже и сами, наверное, догадались.
Какое-то время Квинс сидел неподвижно, не зная, как реагировать на эти слова. В одно мгновение он испытал испуг, гнев и даже некоторое облегчение.
— Это долгая история, — попытался успокоить его Уэс.
— В вашем распоряжении пять минут, — привычно отреагировал Квинс.
— Должны сразу вас предупредить, что в нашем распоряжении столько времени, сколько нам понадобится.
— Вы забываетесь, господа. Это мой офис. Убирайтесь вон!
— Выслушайте нас внимательно, мистер Гарб, — попытался смягчить разговор Чеп. — Мы видели письмо, которое вы недавно получили на почте.
— Я получил несколько писем, — возразил Квинс, начиная смутно догадываться о цели визита незнакомцев.
— Да, но только одно из них от человека по имени Рикки.
Плечи Квинса беспомощно поникли, и он устало закрыл глаза. Затем он встрепенулся и с испугом посмотрел на своих мучителей.
— Кто вы? — еле слышно прошептал он. — Что вам от меня нужно?
— Мы можем сказать только, что мы вам не враги.
— Вы работаете на него, не так ли?
— Нет, — решительно покачал головой Уэс. — Более того, мы считаем его своим врагом. Скажем так: мы работаем на клиента, который оказался примерно в таком же печальном положении, что и вы. Короче говоря, нас наняли, чтобы защитить его от этого мошенника и шантажиста.