Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 224

Анна Орлова

– Прошу, впустите меня, – взмолилась она и пугливо огляделась. – Это очень, очень важно! Я вам все расскажу, обещаю!

Вскрик Мэри запоздал: я уже отодвинула задвижку.

Я успела краем глаза заметить тень, которая метнулась вперед. Ко рту прижали сладко пахнущий платок. Голова закружилась.

Что это все?..

Темнота расступалась неохотно. Отдельные звуки, запахи кометами врывались в мое сознание и гасли.

– … идеально! – донесся смутно знакомый голос, и в голове зазвенело от боли.

Потом в горло полилась мерзкая вонючая жижа.

Я застонала и слепо попыталась отмахнуться, но держали меня крепко.

– Ну вот, – довольно заключил кто-то и осведомился заботливо: – Как ты себя чувствуешь, дорогая?

– Ужасно, – прошептала я. У меня никогда не было похмелья, но по описанию очень похоже. Губы и горло пересохли, хотелось пить и сильно мутило.

Я поморгала – перед глазами все расплывалось – и разглядела участливо склонившегося надо мной мужчину в белом.

Вокруг расставлены горящие свечи. Потолок теряется в темноте. Пахнет воском, сыростью и чем-то приторно-сладким.

Я попробовала шевельнуться и чуть не застонала от боли. Мои руки и ноги оказались крепко связаны.

– Лорд Блэкисл! А где Марджори?

Он хохотнул и нервным жестом потер ладони.

– Ушла. Она предпочитает не видеть… лишнего.

– Лишнего? – переспросила я. Хотя что-то не понять было затруднительно даже в моем плачевном состоянии.

О, разумеется, сама леди Блэкисл не сделала ничего предосудительного – леди не пристало пачкать руки. Всего лишь рассказала лорду Томасу о тех девушках из приюта. И заманила меня в ловушку! А после ушла, не желая видеть, как ее дорогой муж разделает меня, словно рождественского гуся.

Милая, такая несчастная Марджори, которую нельзя не пожалеть.

– Вижу, ты сама все поняла. – Он окинул меня пристальным, неприятно-сальным взглядом и облизал губы. – А ты ничего. Племянничек всегда умел выбирать женщин. Это будет не так уж… неприятно, хе-хе.

И положил руку мне на грудь.

Тошнота подступила к горлу, мысли захлестнула паника. Он хочет не просто убить меня, а еще и обесчестить напоследок?!

– Тех девушек вы не насиловали!

Получается, поначалу он довольствовался бедняжками из приюта. После, когда стала ощущаться острая нехватка жертв, ему подвернулся аспирант со списком девушек для экспериментов лорда Блэкфича.

Лорд Томас поморщился. Его белокурые волосы немного поредели, на макушке намечалась плешь, и все же он по-прежнему был красив. Должно быть, в молодости он разбил множество сердец. Надменное лицо с брезгливыми складками у губ и глубокими хмурыми морщинами меж бровей. Холодные голубые глаза, тяжелый подбородок. Портили его лишь следы беспутной жизни: отекшие веки и багровая сеточка на носу.

– Насиловать? – Он нежно провел ладонью по моей шее. – Фу, какое грубое слово, моя дорогая. Тебе будет хорошо со мной.

Внутри все дрожало от ужаса, но я фыркнула и смерила его презрительным взглядом.

– Едва ли! Я не люблю, когда меня связывают.

– Ручаюсь, ты никогда не пробовала! – Масленый блеск в его глазах откровенно пугал. Он задышал чаще, склонился ко мне и шепнул, обдавая дыханием, пахнущим табаком и мятой: – Женщины любят сильных мужчин, ведь так, дорогая? Я буду стегать хлыстом по твоим белым круглым ягодицам… А ты будешь стонать и просить еще!