Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 188
Анна Орлова
Я поспешно скрыла свое потрясение, поднеся к губам чашку. Как хорошо, когда можно чем-то занять руки!
Леди Блэкисл и леди Блэкфич – подруги по несчастью? Я-то думала, что дети четы Блэкфич просто давно вылетели из гнезда!
Марджори слабо улыбнулась и покачала головой:
– Вы очень сильная, Дебора. Я так не смогу. Некоторое утешение я нахожу в чужих детях, но наука, эмансипация… Увы, это мне не по плечу.
Леди Блэкфич лишь скорчила гримаску. Похоже, спор этот у них возникал не раз и не два.
Марджори спрятала измятый влажный платок и подняла глаза на меня.
– Простите, Эмма, должно быть, вам неприятно. Нет-нет, не перебивайте! Вы наверняка гадаете, почему я принялась изливать душу малознакомому человеку?
Не сумев подобрать слов, я слегка пожала плечами.
– Есть поверье, – прошептала Марджори, прикрыв глаза, – что, если прикоснуться к животу беременной эльфийки, это поможет вскорости зачать.
Леди Блэкфич выразительно фыркнула, я же растерялась.
– Боюсь, во мне слишком мало эльфийской крови…
– Но ведь попробовать можно? – В печальных глазах сияла такая надежда, что мне стало неловко. – Вы позволите?
Разве я могла отказать?
Только чувствовала себя донельзя странно, когда она благоговейно касалась моего живота.
– Спасибо, – прошептала молодая леди Блэкисл. – Я очень, очень вам благодарна!
Я кашлянула, скрывая смущение. В моей чашке осталось лишь несколько капель, а старые часы на стене неумолимо свидетельствовали, что пора бы от светских бесед переходить к делу.
Леди Блэкфич заметила мой взгляд.
– Вы ведь пришли по делу, Эмма?
– Да-да, – встрепенулась я. – Скажите, вы ведете учет девушек, которые к вам попадают?
– Непременно. – Она вперила в меня внимательный взгляд, постукивая пальцами по ободку чашки. – Вы хотите узнать об убитых девушках?
Я невольно восхитилась. Как ловко она меня раскусила!
– Вы очень проницательны, леди Блэкфич.
– Пустяки, – отмахнулась она. – Нетрудно догадаться, что интересует молодого Блэквуда.
Как она мастерски дала мне понять, что ей известно и настоящее имя мистера Лэйна, и наша с ним… связь. Марджори только глазами хлопала, переводя непонимающий взгляд с леди Блэкфич на меня и обратно.
– По книгам у нас значатся только двое, Мелани Сокс и Синтия Марш, – продолжила леди Блэкфич спокойно. – Остальные десять – их ведь было двенадцать, верно? – у нас не бывали. После вашего письма я сразу проверила.
Такая была прекрасная версия! И так жаль с ней расставаться.
– Быть может, они назвались чужими именами?
Предположение напрашивалось, но леди Блэкфич решительно покачала головой:
– Исключено. Мы требуем у девушек документы. Видите ли, правилами приюта запрещено принимать замужних женщин, дабы… – Она пожевала губами и процитировала едко: – Не расходовать понапрасну средств на матерей, которым должны помогать семьи, и не потворствовать супружеской непокорности, демон ее раздери!
Последняя ремарка явно была авторским вкладом леди Блэкфич.