Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 183
Анна Орлова
Пожалуй, он прав. И если Барта еще можно уговорить вести себя тихо, то Мэри с удовольствием поступит наперекор. Кстати, о призраках.
– Может, миссис Симмонс управится со стряпней?
Мистер Лэйн иронично поднял брови, отщипывая понемногу хлеб и сыр.
– Ты будешь есть то, что она приготовит?
– Не рискну, – призналась я с содроганием.
Где же сама миссис Симмонс? После ночной выходки тишина настораживала.
– Мэри выглядываешь? – догадался мистер Лэйн и хмыкнул. – При Майкле она сюда не сунется.
– Тяв-тяв! – подтвердил песик и оскалил мелкие острые клыки.
– Надеюсь, Ричард тоже, – пробормотала я и налила себе чаю.
Аппетита не было, однако я заставила себя взять хлеба с маслом и немного ветчины. Мне ведь нужно думать не только о себе!
Мистер Лэйн поморщился и одним глотком допил кофе.
– Эту проблему я решу.
Не то чтобы я ему не верила, но хотелось бы какой-то определенности.
– Как? – поинтересовалась я, старательно размешивая сахар. – Кстати, когда нужно явиться в суд?
От одной мысли о предстоящем испытании было не по себе. Законники Ричарда вывернут меня наизнанку.
– Эмма, ты с первого раза не понимаешь? – В голосе мистера Лэйна послышалось раздражение. – Сказал же, разберусь. Ни в какой суд ты не пойдешь, тебя будет представлять законник. Так что сиди дома и…
– И что? – перебила я самым ласковым тоном, на который была способна. – Стряпать? Вышивать? Помочь Мэри с уборкой?
Он содрогнулся. Мы с экономкой и поодиночке на многое способны, а уж если объединимся… Розовые занавески покажутся милым пустяком.
– Только этого не хватало. – Мистер Лэйн почесал бровь. – О! Можешь привести в порядок сад. Ты ведь любишь возиться с цветами?
– Непременно, – с легким сердцем пообещала я. Надо ведь как-то отблагодарить его за помощь, а сад действительно производит гнетущее впечатление. – Мистер Лэйн… Грегори. Послушайте, я очень благодарна вам за заступничество. Действительно благодарна. Но я ведь вправе знать, чего ждать дальше!
– Все нормально будет, – пообещал он. – Главное, не сунь голову в пасть льва.
Хотелось бы верить, но в этом нехитром плане зияли дыры.
– То есть сидеть дома? – Я дождалась утвердительного кивка и уточнила мягко: – До самых родов? И что потом?
Как только Ричард убедится в своем отцовстве, сразу отберет у меня ребенка. Если раньше я еще питала какие-то надежды на этот счет, то теперь не сомневалась, что муж пойдет на все, только бы отплатить мне за свое унижение.
Мистер Лэйн скатывал шарики из хлебного мякиша и хмурился.
– Я посоветовался с одним знакомым из столицы, он как раз спец по разводам. Мистер Абернати, может, слышала?
– О! – Я даже немного растерялась. Мистер Абернати был знаменит, он помогал сильным мира сего. – Он ведь, наверное, берет за свои услуги очень дорого?
– Забудь, – отмахнулся мистер Лэйн. – Он мне кое-что должен. Короче, Абернати план одобрил. Сказал, идея про фиктивного любовника была гениальна. Кстати, как ты до этого додумалась?
– Мне посоветовал законник, – созналась я, не желая принимать незаслуженные похвалы.