Читать «Брак без права на любовь» онлайн - страница 25

Помазуева Елена

Я оказалась права. Доверившись лошадям, нам пришлось тащиться две недели по горному серпантину. Лето в этих краях было прекрасным, все живое радовалось жизни. Крупные хищники охотились, порой оглашая окрестности своим победным рыком или клекотом, их добыча старалась унести как можно быстрее ноги, спасая жизни, а растительность радовала глаз.

Чем дальше уезжали на север, тем заметнее менялся климат. По утрам прохладный ветер заставлял накидывать на плечи теплую перелину, чтобы согреться, днем вовсю припекало солнце, а вечером вновь надевались теплые вещи. Зато ночью спалось прекрасно. Не мучила жара и духота, о писке насекомых практически не вспоминали. Сухой воздух не благоприятствовал их размножению. Это было в числе плюсов за эту поездку. Но были так же и минусы.

Постоялые дворы были подготовлены и нас ожидали. Хозяева встречали с готовностью услужить высокой гостье, и все же иной раз приходилось довольствоваться едва подогретой водой, которой хватало на то, чтобы ополоснуть лицо и руки с дороги.

Джеральд внимательно следил за безопасностью и часто общался с отрядом всадников, приставленных к нам командующим. В их обязанности входила не только охрана, но и решение всех проблем во время долго пути.

За все время драконы в чешуйчатом облике больше не попадались. Иногда, далеко, почти на линии горизонта мелькали темные силуэты, но с уверенностью сказать, что это они, не могла. Я боялась еще раз увидеть огромного хищника над головой, и в тоже время было интересно рассмотреть подробности. И все же благоразумие останавливало, едва появлялась мысль попросить одного из сопровождающих показаться в своем истинном облике. Впрочем, их суровый вид и взгляд из-под нахмуренных бровей не располагал к беседе. Они выполняли приказ командующего, но это не могло заставить их подружиться с людьми, пусть даже я носила статус невесты кронпринца. Драконы старались держать дистанцию, выказывая почтительность, но сами никогда первыми не заговаривали. Впрочем, мне вполне хватало общества брата.

Джеральд прекрасный собеседник. Едва прошел шок от встречи с армией императора, брат увлеченно принялся развлекать меня. Он много рассказывал о своих товарищах и их похождениях, старательно подбирая слова и выражения. Не все его истории были приличными, заставляя меня краснеть и прыскать смущенным смехом в кулачок. До этого путешествия из-за разницы в возрасте мы никогда так близко не общались, и сейчас Джеральд раскрывался передо мной таким, каков он есть на самом деле.

Милый, добрый, обаятельный шалопай. Денег семьи хватало, и он мог позволить себе многое, чем с удовольствием пользовался. Шумные вечеринки в тавернах, пьяные потасовки и любовные похождения. Своих пассий Джеральд, называл их по цвету волос: рыженькая, брюнеточка, беленькая. Они были для него временным явлением в жизни, потому не утруждал себя запоминанием имен.

Понемногу передо мной раскрывался мир мужчин, их взгляды на отношения с женщинами, к друзьям и товарищам. Многое было странно и непонятно, но на мои уточняющие вопросы брат отвечал охотно, стараясь адаптировать свои мысли и поступки.