Читать «Большой Мак» онлайн - страница 22

Робин Хоудон

ТЕРРИ (бормоча). Здорово получилось.

МАК (с подозрением). А ты не врешь?

ЛЭРРИ (со смешком). Нет, нет. Если уж вас одурачу, публику тем более.

МАК. Ты сказал, что дружишь с Мэнди.

ЛЭРРИ. Ну да…

МАК (Мэнди). Ты была в курсе?

МЭНДИ. Я… э-э-э…

ЛЭРРИ. Да… Я, э-э-э… всю правду ей сказал и рассчитывал на ее помощь.

МАК. Мэнди, это правда?

МЭНДИ. Да, да, Мак… Я сказала ему, что ты будешь сегодня вечером, ну, посоветовала с этим заодно и компанию разогреть.

ГАРРИ. Это у него получилось.

МАК. Дурацкий способ.

МЭНДИ. Так, для смеха. Одолжила ему платье и парик.

МАК (смотрит на платье Лэрри). Вот черт! Я же его на день рождения тебе подарил!

МЭНДИ. По-моему, смотрится.

МАК (Тане). А ты в курсе была?

ТАНЯ. Э-э-э… да. Кто оценит такой маскарад, если не ты?

МАК (указывая на Терри). А этот юморист?

ТЕРРИ (мотая головой). Нет, э-э-э… (Заметив, что Мэнди кивает, тоже кивает). Да.

МАК. Так да или нет?

ТЕРРИ. Да, но не с самого начала.

МЭНДИ. Мак, признайся, он тебя надул.

ТАНЯ (сухо). Гарри уж точно.

МАК (смягчаясь). Да… пожалуй. (Смотрит на Гарри.) А уж он распалился, это точно! Хе-хе. Все хозяйство в движение пришло, ха-ха. (Всем весело, кроме Гарри.) Представляю твою реакцию, когда ты под юбку к нему полез! Ха, ха. Думал, шестая свадьба на горизонте, а, Гарри? Недолго б длилось твое счастье, это точно!

Все, кроме Гарри, гогочут.

ГАРРИ. Ладно, ладно. Хватит потешаться.

МАК. А говоришь, знаток женщин. Завелся с пол-оборота — а если у этого парня хозяйство покруче твоего оказалось бы, что тогда? Ха-ха. (Все потешаются.) Гарри-Кувалда гоняется за переодетым мальчишкой вокруг дивана! Такого у тебя в жизни еще не было. Весь Лондон будет потешаться.

ГАРРИ (теряя самообладание). Ладно, ладно. Тебя тоже одурачил. Не меня одного!

МАК. Но я шуры-муры с ним не разводил.

Все гогочут.

ГАРРИ (вне себя). Откуда я знал? Вылитая девчонка. А, может, он голубой?

МАК (спокойно). А это идея. Сынок, ты голубой?

ЛЭРРИ (глядя на Мэнди). Э-э-э… да. Голубой, голубой.

Терри издает смешок.

ГАРРИ. Вот так-то. Любого мог одурачить.

МАК. Ясно. Гарри с женщинами завязал, на голубых переключился! Сильнейшая вещь!

Все смеются. Гарри распаляется еще больше.

ГАРРИ. Хватит, хватит! Чего смеетесь, плакать надо! Строит из себя тетку и совращает мужчин. Это извращение!

МАК. А нам показалось, что ты совращал.

ГАРРИ (кричит). Откуда я знал? Все при ней было, пока лифчик не соскочил! Я ни при чем!

Раздается стук в дверь. Все замирают. Стук повторяется.

ДОЗЕР (за дверью). Босс, это я.

МАК. Это Дозер. (Громко.) Для банкета все привез?

ДОЗЕР. Да, босс.

Мэнди направляется к двери.

МАК. Подожди-ка.

МЭНДИ (останавливается.) Что?

МАК. Продолжим маскарад, а? (Лэрри.) Хочешь в кабаре работать, правильно?

ЛЭРРИ. Э-э-э… да.

МАК. Может, споешь? И все такое?

ЛЭРРИ. Ладно.

МАК. Вот что. Проверим твои таланты на Дозере. Покрутишь перед ним задом, споешь что-нибудь, и если он тебя не раскусит, место в шоу тебе обеспечено. Ну, как?

ЛЭРРИ. Ну, я не знаю…

МАК. К тому же я закрою глаза на то, что ты сбежал от Луиджи, хотя это прямой вызов мне.