Читать «Божественная комедия. Рай» онлайн - страница 6

Данте Алигьери

Песнь четвертая

Продолжение рассуждения Беатриче о степенях блаженства и свободе воли.

1. Меж двух равно далеких вкусных блюд —Граница для решительности всякой;Ослу между двух копен выбор в труд.4. Меж двух ягнят остался б одинако,За кем погнаться, не решившись —А меж двух серн охотничья собака, волк,7. И я так в нерешительности смолк;Свою Владычицу спросить не смея,Мои сомненья взять не мог я в толк.10. Я был безмолвен; лик мой тем яснееМое недоумение явил,Как если б речь о том я вел пред нею.13. И Беатриче – словно ДаниилСон угадал Навуходоносора,И ярость тем неправую смирил, —16. Сказала мне: «В тебе подъемлют спорыДва рода мучащих», тебя сомнений;Ты их страшишься вверить разговору.19. Ты молвишь: чем заслуга малоценней,Коль скоро, при насилии свершенном,Пребудет воля чистой тем не меней?22. Другой вопрос: ты в мнении с ПлатономО преселении на звезды схож,Коль скоро дух с земным простится лоном;25. И как обоими равно гнетешьТы разум свой, то раньше уясним мыСомненье то, в котором боле ложь.28. Обожествясь всех боле, серафимы,Два Иоанна и сама Мария,И Моисей, и кто всех выше чтимы, —31. Витают в том же небе все святые,Не долговечней в счастье и не кратче,Чем ведшие с тобою речь другие.34. Но в круге высшем все ж, различно знача,Они располагаются различно,Дух вечный меней чувствуя иль паче.37. В тех, что объемлет этот круг первичный,Тебе нижайший их отдел показан,Их меньшей добродетели приличный.40. Зане ваш дух вещественностью связан,И путь один, доступный пониманью,Вам чрез посредство внешних чувств указан43. Вот почему, к вам снисходя, ПисаньеВам кажет правящую Божью силуДесницей Вышнего, – в иносказанье.46. Вот почему оно изобразилоВ подобье плотском спасшего Товита,И Михаила тоже, и Гавриила.49. Так видишь в рассуждении души ты,Что мысль Тимеева другого рода,(Когда иного смысла в ней скрыто)52. Коль он в возможность верует восходаДуши в тот мир, где ранее витала,Чем с формой сопрягла ее природа.55. Но если речь его и недосказалаВсего и смысл сокрытый в ней остался,Насмешек не достоин он нимало.58. Сказав: след их влиянья возвращалсяК светилам тем иль честью иль позором,До цели правды лук его касался.61. И заблужденьем стало то, которымМир приведен был скоро к поклоненьюЮпитеру, Венере, звездным хорам.64. Не вредно столь второе заблужденье:Ты от меня, твоим сомненьям вверясь,Не станешь в столь пространном отдаленье.67. Что наша правда, вашей правдой мерясь,Для ваших взглядов кажется вам лживой,Ученье веры то, не злая ересь.70. Но так как эту б истину могли выПонять, – исполню я твое желанье,И станет ясно все тебе на диво.73. Коль кто насильем принужден к деянью,Страдательно покорствуя, то все жеЕму насилье то – не оправданье.76. Не гасит волю сила, уничтожа;Зане с огнем, на зло ветрам и вьюгам,Несущимся горе, в нас воля схожа.79. Такая воля век не будет другомНасилью! Но так сделать не умелаЧета, что первым сим объята кругом.82. Когда бы воля их осталась целой,Как до конца пребыли тверды строгоЛаврентий на решетке, муций, смелый, —85. То, чуть освободившись, на дорогуСлед этой волей был бы им указан;Но смертных с волею такой – немного.88. Коль принял ты, – как сделать ты обязан —Мои слова, – то, верно, устранилиОни всю ложь и узел твой развязан.91. Но эти объясненья послужилиВ тебе к недоумению такому,С каким бороться ты не будешь в силе.94. Вложила я в твой ум, как аксиому,Что дух блаженный быть не может лживым,Всегда первичной истиной влекомый.97. И перед разумом твоим пытливымМогла любовь Констанцыи к покрывалуМоим речам быть противоречивым100. Нередко и с тобою, брат, бывало:Опасности бояся малодушно,Чего не надо, делал ты, пожалуй.103. И Алкмеон так сделал благодушный,И нечестивым стал из благочестья,И мать убил свою, отцу послушный.106. И вот к чему твой ум хочу привесть я:Коль сила с волей заодно, – верховной.Такой проступок не оправдан местью.109. Назло согласья в воле безусловнойНет: но она согласна, быть отказомСвоим бояся более греховной.112. О воле безусловной так рассказомПиккарда говорит, я ж про другуюРечь повела; мы обе правы разом. —115. Так, мир неся и душу мне чаруя,Текли того источника струи,Что правду зарождает в нас любую.118. – Любовь Первоисточника любви!Тобой душа моя воспламениласьИ силы обновляются мои!121. Моя любовь не столько укрепилась,Чтобы воздать тебе; пусть все МогущийИ зрящий все воздаст тебе за милость.124. Наш ум не сыт ничем иным, как сущейВо веки истиной, пред коей ложнымПредстанет всякий призрак, нас влекущий.127. Как зверь в берлоге, так умом тревожнымПочием в ней мы, и успокоеньеВне этой правды, станет невозможным.130. Так, у подножья истины сомненьеРодится и дарует смертным силыВздыматься на ступень вслед за ступенью.133. Вот что меня зажгло и окрылилоВас вопросить, Мадонна, да ответомЯ уясню все, что темно мне было.136. Хочу я знать: нарушенным обетамВозможно ль возмещение какоеДелами, что столь ценны в царстве этом? —139. Она взглянула на меня с такоюЛюбовью, в искрах глаз ее открытой,Что, побежденный, пристыженный вдвое,142. Поник я взглядом в землю, как убитый.