Читать «Беллона (Я, Елизавета, Книга 4)» онлайн - страница 56

Розалин Майлз

- Какие новости, Роберт?

- Пока ничего, Ваше Величество.

А непогода по-прежнему бушевала, шторма и грозы не считались с июлем, природа словно обратила счет времен года вспять, карая нас за преступления против мира и Бога.

- Какие новости, Роберт?

- Первая кровь, Ваше Величество, - один из вражеских кораблей, "Розарио", получил пробоину выше ватерлинии и вышел из строя, у галиона "Сан-Сальвадор" сбиты мачты - оба сдались.

- Два корабля! Хорошо, клянусь Богом; наш Бог милостив! - кричала я от радости, а Роберт тихо радовался рядом.

Однако наши тревожные взгляды говорили:

"Два? Всего-то? Что значит два из трехсот?"

Кажется, я не ела и не спала - а кто в Англии ел или спал? Дни и ночи превратились в бесконечную ходьбу взад-вперед, перемежаемую редкими периодами лихорадочного забытья, вызванного телесным изнеможением.

А там, в разыгравшемся сером море, меж бурных валов, не зная ни дней, ни ночей, под проливным дождем, под обезумевшими ветрами в Ла-Манше двигалось адское воинство испанцев, а вокруг, словно терьеры, мельтешили английские суденышки, наскакивали, кусали, выводили из себя слепых испанских медведей.

- Какие новости, Роберт?

- Как только что-нибудь сообщат. Ваше Величество, вы узнаете первой.

- Который день? Я, кажется, сбилась со счета.

- Шестые сутки битвы, госпожа.

- И завтра...

Роберт кивнул. Господи, он с каждым днем делается все бледнее!

- Говорите, не молчите! - чуть не заплакала я. Однако я знала и без слов. Что толку говорить?

Завтра они должны были войти в Кале.

***

Конечно, мы помнили о брандерах <Брандер - судно, нагруженное горючими или взрывчатыми веществами, которое поджигали и пускали но ветру или течению на неприятельские корабли.>, мы думали о них с самого начала. Не кто-нибудь, а сам Уолсингем был в это время в Дувре, распоряжался тоннами дегтя, просмоленными шлюпками, истинным огневым воинством, которое удовлетворило бы и саламандру. Но то ли Филипповы молитвы, то ли круглосуточное завывание трех тысяч ручных монахов во дворце-соборе притупили Божий слух, сделали его нечутким к добрым протестантским молитвам. Так или иначе. Он направил ветер нам в лоб, и Уолсингемовы плавучие трутницы оказались запертыми в Дувре.

И вот великий испанский флот мирно покачивался на якорях вблизи Кале, а наши дозорные тщетно высматривали огнедышащую подмогу. Однако они были не из тех, кто кусает локти и опускает руки. Говард кликнул на флагман всех командиров и капитанов. И на военном совете они приняли судьбоносное решение, и скрепили его рукопожатием, и поклялись великой клятвой рискнуть судьбой Англии в одном решительном броске.

Слава Богу, меня с ними не было! Всемогущий в Своей великой мудрости закрыл мне глаза, заткнул уши - в этом я уверена! Я никогда не согласилась бы с этим решением, не приняла бы эту жертву - я, которая стольким пожертвовала, столько отдала самого дорогого, ради того же самого дела, ради Англии, всегда ради этой нашей Англии...