Читать «Беллона (Я, Елизавета, Книга 4)» онлайн - страница 55
Розалин Майлз
- Что?! - От моего вопля чуть не вылетели стекла. - Не пощадят нашего великого лорда, первейшего из наших мореплавателей? Даже за выкуп?
Но и крича, я слышала в голове зловещий шепот: победа или смерть.., смерть или победа...
Глава 10
Победа или смерть...
Смерть или победа...
- Ваше Величество, вы еще не спите?
- Да, да, Роберт, входите, какие вести?
- Велеть вашим женщинам, чтобы принесли сластей и вина, подкрепить ваши силы?
- Велите что хотите, только выкладывайте новости!
- Из Плимута пока ничего о судьбе лорда-адмирала и его флагмана, однако прилив начался, и мы узнаем все от утреннего гонца.
О, Господи.
О, бедный мой кузен Говард, бедные его люди.
И бедная моя Англия, подмятая львиной лапой.
Господи, помилуй его, помилуй нас всех!
Даруй нам победу - и сохрани моего кузена от смерти!
***
Испанцы потешались над нашими суденышками - вам это известно? - все потому, что их громадины не могли, в отличие от наших малюток, поворачивать, лавировать, маневрировать при малейшем дуновении ветра. С высоты могучих галионов наши скорлупки казались маркитантскими лодчонками, шлюпочками, рыбачьими шаландами. "Отрава в мелких склянках!" - кричали испанцы моим морякам с палубы своих плавучих крепостей.
Они полагали, что мой Чарльз, мой лорд-адмирал, наш главнокомандующий, у них в руках, а значит - победа обеспечена. Даже благодарственную мессу отслужили! Однако Господь справедлив. И англичанин без боя не сдастся!
Покуда испанские увальни продирали сонные глаза, с первыми признаками прилива три наших суденышка проскользнули у мощных галионов между ног и бросили флагману буксирный конец. В два счета его вытянули кормой вперед, проявив чудеса мореходного искусства, о которых испанцы вспоминают и по сей день.
Пока на больших галионах выбирали якоря, наши уже увели флагман в открытое море и были вне досягаемости!
- Благодарение Богу! - вскричала я и тут же засыпала кузена Чарльза депешами, где были и смех, и слезы, и брань, и ликование, и упреки, и приказы: "Атакуйте без страха и рассуждений!", "Будьте осторожны, действуйте осмотрительно!", "Вперед!", "Назад!", "В наступление!", "Возвращайтесь!" - покуда на моих писцов не напал столбняк.
Но, как в море, в нашем счастье были приливы и отливы. Мы преследовали врага в Ла-Манше, мои матросы и командиры проявляли чудеса мужества. Сколько сердец билось за Англию, сколько имен предстояло мне вспоминать в молитвах, а грядущим историкам - заносить в книги. И не только моего кузена и его вице-адмиралов - Говарда Эффингема, Дрейка и Хоукинса, но и заместителя Дрейка, Фробишера, который ни в чем не отставал от других.
И еще тех, кто прежде не были моряками, но в трудный для Англии час отдали ей все, - среди прочих я молилась и за некоего Хениджа - помните, был такой юный танцор Том? - кто в числе многих за свой счет построил и вооружил собственные корабли. Мы не брезговали ничьей помощью; другой мой кузен Говард, тоже юный Том, сын предателя Норфолка, снарядил для меня корабль - я молилась и за него.