Читать «Беллона (Я, Елизавета, Книга 4)» онлайн - страница 47

Розалин Майлз

Как я ликовала! Берли привел ростовщика, Палавичино.

- Скажите Ее Величеству то, что сказали мне.

Итальянец поклонился, пощипал ус:

- С утратой "Сан-Фелипе", Ваше Светлейшее Величество, король Испанский утратил и доверие европейских кредиторов - никто не даст ему в долг меньше чем под восемнадцать - двадцать процентов!

Вне себя от радости, я жадно подалась вперед:

- А мне?

- Под восемь процентов, светлейшая, и ставки падают. Вы нанесли смертельную рану по главной артерии, снабжающей его золотом.

***

Я рыдала от счастья. Эта победа подарила нам мирное лето - мирное и радостное...

Должна сказать вам - такой радости я не испытывала ни раньше, ни потом. А первое лето с Робином, спросите вы? Оно давно изгладилось из памяти, он меня оставил, а теперь? - теперь был другой "он", юный Эссекс, он был со мною, он был моим.

Я и сейчас вижу, вот он склоняет ко мне стройный стан, вот шагает ко мне своей стремительной походкой, вижу его чистый взгляд, открытое сердце, распахнутое ко мне со всем жаром юноши девятнадцати весен от роду, - кто бы устоял?

Значит, ему было девятнадцать, а мне - столько, сколько было. Что с того? Мы не переходили никаких границ, он меня развлекал, забавлял, ничего больше.

Все это лето были чудные прогулки меж пышных роз и жимолости, долгие беседы за полночь, когда лишь мы двое бодрствовали средь сонной стражи и припозднившихся придворных. Его не тянуло спать, он уходил к себе с первыми птицами, и то лишь затем, чтобы переменить камзол и снова спешить ко мне...

О, это было чудно, он был такой чудный, такой чудный-пречудный...

Лишь одно портило наше счастье, впрочем, на мой усталый вкус, скорее придавало ему пряность. Рели ревновал и тем ожесточеннее добивался моего расположения! Он отправил в Новый Свет корабли - открывать обещанную "Виргинию", край своей мечты, - и наказал морякам привезти мне чудовищ, индейцев, какие-нибудь занятные дары. И в один прекрасный день он, сверкая синими глазами, с церемоннейшим поклоном вручил мне истинную диковинку.

- Надеюсь, Вашему Величеству понравится, ведь за это мне пришлось вынести основательную головомойку!

- За это? За эту траву? - Я повертела в руках сморщенные бурые листья. - Как так?

- Я употреблял эту, как вы, мадам, выразились, траву, когда крикнул слуге принести эля.

Болван вошел, взглянул на меня да как заорет:

"Хозяин горит!" - и выплеснул мне на голову полжбана; думал потушить, а только испортил хороший камзол.

Во мне взыграло любопытство. Я потрогала вялый, шелковистый на ощупь лист.

- Объяснитесь, сударь. Почему вы горели?

- Мадам, эту траву курят!

Он вытащил большую бурую трубку с чашечкой на конце, набил в нее листьев, поджег и несколько раз сильно вдохнул через мундштук.

- Так делают индейцы в Новом Свете с большой для себя пользой. А-ах! Он закрыл глаза и втянул ароматный дымок. Лицо его озарилось блаженством. Теперь вы. Ваше Величество!