Читать «Беллона (Я, Елизавета, Книга 4)» онлайн - страница 21

Розалин Майлз

Он выдавил улыбку, но и губы, и голос его дрожали.

- От болезни я могу вылечиться. От второго - нет.

Я ухватилась за протянутую мне соломинку.

- А хотели бы?

Он развязался с Дуглас... Если удастся доказать, что они с Леттис...

Он хрипло хохотнул:

- Меня окрутили крепко, мадам, женили два раза кряду. Ее отец Ноллис, ваш кузен-пуританин, так мало доверял нашему первому тайному браку, что заставил повенчаться снова, в его присутствии.

Надежда умерла, а с ней - еще кусочек моего сердца. Я больно сдавила ему руку.

- Зачем вы на ней женились?

- По самой древней причине. Леди оказалась в интересном положении.

- Леттис беременна? Но...

- Она выкинула на двенадцатой неделе.

- Тогда вы могли ее бросить!

- Миледи.., любовь моя...

Он зажмурил глаза, но в серебристых сумерках было видно, что в них стоят слезы.

- Выслушайте и судите сами. Я - последняя надежда рода. Мои братья погибли. Генри, и Джон, и Гилдфорд. Амброз женился трижды, но детей у него нет, а она... (он не смеет назвать ее по имени, это хороший знак!) она... Леттис... рожает здоровых детей.

В душной комнате тихо прошелестел его вздох.

- И мне, как и всем, полюбился ее сын, маленький Робин...

- И вы решили, за неимением собственного сына, сделать его наследником?

Не тогда ли эта мысль впервые пришла мне в голову? Что я могу сделать юного Эссекса кем захочу?

Робин улыбнулся, как улыбаются на дыбе:

- Так я думал. Но единственное, что я вынес из этого брака, это знание, это непреложная истина, - он уже еле шептал, - что я - ваш, и должен быть вашим, и буду, как бы вы со мной ни поступили.., и если вы прогоните меня на край света, я и там посвящу свою жизнь служению вам.

***

- Что, уже светает? Да, милорд спит - он выпил немного отвару и проспал всю ночь.

Доктор быстро пощупал Робину лоб. Я, шатаясь от усталости, двинулась к дверям.

- Смотрите за ним хорошенько. - В дверях я обернулась и чуть слышно выговорила:

- Доктор, он?..

Доктор улыбнулся:

- Да, мадам. Он будет жить.

***

Да, да, он остался жить, чтобы сносить и мою радость, и мой гнев вполне заслуженный гнев!

Прошло немало горьких часов и немало горьких слов было сказано, прежде чем буря улеглась и между нами воцарился мир. Леттис тоже пострадала, я никогда больше не допускала ее до себя, она раз и навсегда погубила себя для двора. Разумеется, я поплатилась за это, поплатилась вспышками его ярости и еще более зловещего угрюмого молчания, когда его сердце закипало ко мне злобой! Тяжелее всего была расплата, когда он уезжал от двора к ней - и к ее сыну. Но, по крайней мере, он был со мной в восьмидесятых, когда начались заговоры.

О, все начиналось с малого - зеленые заговоры, детские заговоры, заговоры-несмышленыши. Сомнительный молодой человек здесь, подозрительная личность там. Но враги мои множились, набирали силы, и прежде чем нынешней Беллоной сразиться с Испанией на море, мне пришлось воевать с внутренним врагом на суше, в самом сердце моего королевства.

***

- Это тот человек, мадам.

Я никогда не любила Дарем-хауз в излучине набережной, где река поворачивает и волны выбрасывают на берег дохлых собак, которые потом разлагаются на берегу, где всегда, даже в августе, пахнет сырой затхлостью. Я беспокойно огляделась в полумраке. Они что, не видят, полночь ведь! Почему не принесли еще свечей?