Читать «Бедный негр» онлайн - страница 64
Ромуло Гальегос
— Слезай скорей с лестницы, мне не терпится покрепче обнять тебя и сообщить тебе важные новости!
Сесилио-старший, отложив в сторону кисть и вытерев руки, слез со стремянки и порывисто обнял горячо любимого племянника.
— Не меньше твоего желал я видеть тебя, мой мальчик, вот зачем я так спешил в Каракас. Да ты стал прямо настоящим мужчиной! Великий Сеси-лио! Наша надежда и гордость, как говорит твой добрый папаша. Ха-ха-ха! Я как раз еду оттуда, твой родитель чуть не слопал меня живьем. Он выставил меня вон из дома, как только я осмелился назвать тебя шалопаем и простофилей. Ну и всыпал же он мне на дорогу!
— Представляю себе! А где ты странствовал в этот раз?
— Все здесь, в этих краях. Объезжал владения Великого Сеятеля, его поля и нивы, они уже созрели и скоро принесут нам отличный урожай! Я еще доживу до этого дня! Хе-хе-хе! А что скажешь ты? Чем вызвано сие непредвиденное путешествие? Ведь дома мне сказали, что ты приедешь только на рождество.
— Я же говорю, что у меня важные новости!
— Ну так выкладывай их живее. Я весь слух и внимание!
Но стоило только Сесилио-младшему начать свой рассказ, как его дядя, отпрянув, вскричал:
— Как! Ты дипломат?! Дипломатический сизарь! Да это верх издевательства! И ты еще сообщаешь мне об этом с таким невинным видом! И это-то ты называешь важным известием? Для этого я ломал башку над педагогической системой твоего воспитания? Ты предал меня и мою любовь к тебе, ты развеял в прах все надежды, какие я возлагал на тебя!
— Но позволь, дядя Сесилио!
— Нет, нет! Никаких дядей и никаких племянников. К черту все! Не продолжай! Меня не интересуют ни ты, ни твоя судьба! Настал час произнести над тобой изречение, каким я пугал тебя когда-то: "Requiescat in расе!".
И, громко негодуя, он снова полез на стремянку:
— Уходи, уходи отсюда! Ступай своей дорогой, дурень! И запомни: я для тебя больше не существую!
Сесилио-младший только улыбнулся в ответ на этот неистовый поток слов, принимая их за шутку, но вскоре он убедился, что дядя говорил всерьез, и тогда решил про себя: "Ну, это у него скоро пройдет".
Юноша вскочил в седло и поехал по дороге в горы. Но радости и удовлетворения как не бывало.
Сесилио-старший, подождав, пока племянник отъедет подальше и совсем скроется из виду, бросил кисть и поспешно слез со стремянки.
— Мансано, sublata causa, tollitur efectum, — сказал он хозяину постоялого двора.