Читать «Барнаби Граймс. Проклятие ночного волка» онлайн - страница 34

Крис Ридделл

Нэд мрачно хмыкнул.

– Слыхал, Рыжий? Цирк он не любит. – Лицо его ожесточилось. – А мы повеселимся, сопляк!

Внезапно оба, как один, синхронно, сделали выпад. Кончики их шпаг нацелились прямо мне в грудь. Лязг-лязг – это я отразил оба удара, резко отступил, чтобы противники потеряли равновесие, и бросился атаковать сам.

Рыжий даже понять не успел, что я заполучил преимущество, а, когда спохватился, было уже слишком поздно – я проткнул ему рукав дождевика, показалась кровь. Взвыв от боли, Рыжий повалился на землю. Что ж, с Нэдом так легко расправиться не выйдет. Нэд твёрд, как подкова, – суровая жизнь его закалила. К тому же он неплохо владел шпагой. И потому уже в следующий миг сделал новый выпад.

Это был свирепый, однако безрассудный удар. Я довольно легко его отразил, но всё же Нэд успел зацепить мне руку, как раз то место, где ещё не зажил ожог, – боль оказалась пронзительной. Видя, что я содрогнулся, Нэд испустил торжествующий клич и кинулся в жестокую атаку, нанося удар за ударом. Я подозревал, что именно так Нэд обычно и выигрывал все драки – он сразу заставлял противника почувствовать себя слабым и нерасторопным и, тем самым, подчинял.

Но со мной такой трюк не сработает.

Я отражал его размашистые удары – три, четыре, пять – при этом во время поединка я старался заставить Нэда шаг за шагом отступать назад. Мне не хотелось ранить его, но проучить этого задиру с Восточного берега было непременно нужно. За спиной у меня всё ещё верещал Рыжий. Если бы вы услышали его визги, то, честное слово, подумали бы, что руку я ему отрубил, а не слегка поцарапал. И вот Нэд оказался как раз там, куда я и хотел его загнать.

– Ааа! – завопил он мгновение спустя, когда его левая нога повисла над пустотой.

Он исступлённо замахал руками, пытаясь удержать равновесие. Я шагнул вперёд и кончиком шпаги легонько дотронулся до вышитой на его жилете веточки. И тогда Нэд полетел вниз с пирса и шлёпнулся прямиком в мутную жижу. Хлюп. Я вложил шпагу в трость и, глядя вниз, на распластавшегося в грязи Нэда, коснулся полей цилиндра – в знак окончания поединка.

– Засим позвольте пожелать вам хорошего дня, достопочтенный любитель жижи! – сказал я на прощание.

Нэд отчаянно барахтался в грязи, пытаясь дотянуться до своей шпаги. Рыжий, зажимая рану и ни на минуту не переставая скулить, спрыгнул вниз, чтобы помочь дружку.

– Я тебя достану, тик-такер! – закричал Нэд мне вслед, грозя измазанным кулаком. – Попомни мои слова! Меня зовут Нэд Сильвер! А Нэд Сильвер, клянусь тебе, ничего не забывает!

Я вернулся с пирса на тропинку и продолжил свой путь вдоль реки в поисках Рыжего Тома Керрика. Через несколько минут я обнаружил его жилище. Именно тогда я мгновенно сообразил, отчего слова «Сьюзи» и «Ли» в четвёртом адресе были написаны вверх ногами: Рыжий Том Керрик жил в перевёрнутой лодке!

Погнутый, с облупившейся краской, деревянный корпус судна был изъеден червями насквозь. В носовую часть по левому борту врезали оконце, в котором не было стекла, – к раме по периметру прибили раскрытый старый зонт. Хоть какая-то защита от непогоды. Дверь, маленькая и перекошенная, располагалась на корме.