Читать «Ахматовские зеркала» онлайн - страница 17
Алла Сергеевна Демидова
26
Мальтийская капелла – построена по проекту Кваренги в 1798–1800 гг. во внутреннем дворе Воронцовского дворца, в котором потом помещался Пажеский корпус.
27
Скобарь – обидное прозвище псковичей.
28
Музы. –
29
В моем начале мой конец. Т. С. Элиот (
30
Soft embalmer (англ.) – нежный утешитель. См. сонет Китса «To Sleep» («К сну»).
31
Пропущенные строфы – подражание Пушкину. См. «Об Евгении Онегине»: «Смиренно сознаюсь также, что в “Дон Жуане” есть две пропущенные строфы», – писал Пушкин
32
Баута – маска с капюшоном.
33
Романтическая поэма. –
34
Звездная Палата – тайное судилище в Англии, которое по-мещалось в зале, где на потолке было изображено звездное небо.
35
Место, где, по представлению читателей, рождаются все поэтические представления. –
36
См. знаменитое стихотворение Шелли «To a Skylark» («К жаворонку»).
37
Георг – лорд Байрон.
38
Клара Газуль – псевдоним Мериме.
39
Марс летом 1941 г. –
40
Волкове Поле – старое название Волкова кладбища.
41
Куда идешь? (
42