Читать «Афера (Фейк - испорчен дескрипшен, чужая обложка)» онлайн - страница 142

Джон Гришэм

— Вот вам сенсация, — сказал Макэвой. — Из фирмы уходят пятеро партнеров: Абрахам, Де Вери, Хэнран, Роланд и Брэдли. Они намерены открыть собственную контору и забирают с собой трех солидных клиентов. По имеющимся прикидкам, за партнерами последуют двадцать шесть сотрудников. Из этих пятерых Брэдли — единственный, кто работает с делом «Трайлон — Бартин». Однако тяжбой занимаются еще по меньшей мере семеро сотрудников.

— Уверен, ты изложил это все на бумаге.

Кайл вытащил из внутреннего кармана сложенный втрое стандартный лист со списком имен тех, кто должен был в ближайшее время покинуть «Скалли энд Першинг». Он знал: Бенни не терпится получить какой-нибудь документ, который можно подшить в папку и который будет являться письменным подтверждением предательства Кайла.

«Пожалуйте, только для вас». Он перешагнул грань, и пути назад больше не было.

Крошечный нюанс: список являлся не совсем точным. Гулявшие по фирме слухи менялись ежечасно, ни один юрист, по сути, не знал, кто именно готов распрощаться с коллегами. Фамилии Кайл указал только те, что были лишь на слуху, и особенно это касалось сотрудников. Да и сама информация вряд ли могла считаться конфиденциальной: на днях газета «Нью-йоркский адвокат» опубликовала две заметки о назревающем расколе в секции судебных разбирательств фирмы. Принимая во внимание то, что штаты юридических контор постоянно перетряхивались, подобная новость не имела шансов оказаться на первой полосе. Кроме того, Бенни уже был в курсе событий, и Кайл это знал.

Род занятий клиентов в записке не упоминался. Не упоминались даже их имена. Торопливо составленный список на самом деле был продуктом многочасового труда. Заканчивая его, Кайл не сомневался: законов этики он не нарушил.

Бенни взял протянутый лист, развернул, принялся внимательно изучать. Воспользовавшись моментом, Макэвой будничным голосом произнес:

— Мне нужно в туалет.

— Там. — Продолжая чтение, Бенни ткнул рукой в сторону ванной комнаты.

По пути туда Кайл чуть приоткрыл дверцу шкафа: на плечиках висел дешевый темно-синий пиджак и серый плащ.

— Я не думаю, — сказал он, вернувшись в комнату, — чтобы список имел хоть какое-то значение. У «Трайлон» есть собственные юристы, а они, конечно, предпочтут общаться с людьми опытными. Тех, кто уйдет, заменят сотрудники, работающие в «Скалли» третий и четвертый год. Мне почти ничего не светит.

— Кто встанет на место Брэдли?

— Не представляю. Даже слухи какие-то ненадежные.

— Ты познакомился с Шерри Эбни?

— Да, в субботу на пикнике играл с ней в софтбол. Поболтали немного, но она не отвечает за подбор сотрудников. Эти решения принимает Уилсон Раш.

— Выдержка, Кайл, главное — выдержка. В разведке почти все зависит от умения выжидать и навыка строить взаимоотношения. Ты попадешь в команду «Трайлон».

— Не сомневаюсь, тем более что вы расчищаете мне дорогу, убирая конкурентов. Как вам удалось избавиться от Макдугла? Подбросили в квартиру наркотики?

— Брось, Кайл, что за чушь? Парень давно сидел на кокаине.