Читать «Атом (Atom)» онлайн - страница 61
Стив Айлетт
– Ты заплатишь за это, Атом, – рычит Термидор, – ты и твои друзья-мозгоеды! Ты использовал эту модальность, и ты это знаешь!
– К-мен, передай мне скромное устройство из кармана.
Кафка выуживает автоматическую «Беретту» из куртки и передаёт Атому.
– Верный графический уравнитель, – говорит Атом. – Я забрал его у ДеВорониз. Но не ради вас, господа. Я честный человек. – Атом идёт к бару, кладёт пистолет на откидной столик и возвращается. – Мы на равной дистанции от паровичка, док, оба футах в пяти, как мне кажется. Забирай его, а я попытаюсь тебя остановить.
Призрак улыбки пронзает ДеВорониза.
– Снова жульничество, снова обман.
– На эти мысли тебе не нужно моё благословение, так зачем сообщать их мне?
– Что за херня? – грохочет Термидор.
– Не лезь! – кричит Атом.
Костяная ветвь выхлёстывается из середины ДеВорониза к пистолету – Атом в прыжке ногой бьёт по столику, защемляя им конечность. ДеВорониз отбрасывает лапу, с визгом раскрывается, сбрасывает оболочку и выстреливает ножки и хлыстовидные провода по углам комнаты. Глядя на тёмное брюшко с виляющими ложноножками и грудные обтекатели, собравшаяся толпа начинает кричать, как кричат дети. Лицо ДеВорониза раскрывает створки, чтобы выпустить влажный чёрный хоботок.
«Я тот, кто кричит громче всех», – думает Сэм «Сэм» Бликер и сматывается с остальными лакеями.
Оставшиеся в комнате Мэдисон, Джед и К смотрят, как Атом подбирает «62Ф» и пинает в сторону от себя сброшенное щупальце.
– Вот так, ДеВорониз. Чтобы подогнать камуфляж, тебе надо было определить, что считается нормальным, а ты сроду не умел.
ДеВорониз скрипит, шевеля усиками и подбираясь перед прыжком.
– Что ты такое?
– Профессионал блефа.
Атом стреляет – голова ДеВорониза отлетает, как артиллерийская гильза, оставляя разломанную, дымящуюся чашу. Тело обваливается, как перегруженная ве-шалка.
Остальные воют, сбегая вниз по лестнице, отпихивают друг друга в сторону и вырываются на улицу. Включается белый свет, завораживая их.
– Вы имеете право молчать, как могила, – кричит Шеф Блинк. Толпа летит вперёд, царапая по рукавам Блинка и выкрикивая печальные истории.
– Боди? – говорит Блинк. Мигалки полицейской машины сверкают, как угли ада.
19 – Из чего сделаны сны
Иногда ночами Блинк лежит без сна и размышляет, кого бы арестовать. Сегодня он почти удовлетворён. Эти идиоты сами приплыли в сети, как тунец. Чёрт, прямо как в сказке.
Может, ему на пасту положили дополнительный сыр, и едва ли не только что он видел во сне плато, расчерченное на классики, под голубоглазым небом. На каждой стороне горизонта стояла деревянная панель, как кафедра или скамья присяжных. Атом поднялся из усеянного звёздами центрального квадрата.
– Ты сегодня ласкал свой пистолет?
– Атом. Ты наверно шутишь.
– Ты получишь ясное описание моих мотивов, когда отцепишь от него мои холодные мёртвые пальцы.
Мэдисон вьётся вокруг него, как дым. Она поднимает лепной пистолетик-инъектор. Блинк хихикает.
– Это пистолет или аппликатор? Потом его накрывает, и сцена переключается на высокий план – за спиной Атома Светлопив возносится, как качающийся крейсер. – Тяжёлая штука. Из чего сделана?