Читать «Арло Финч. Долина Огня» онлайн - страница 66
Джон Огаст
– Это называется гипергидроз. Встречается очень часто. На ладони приходится большая концентрация эндокринных потовых желез. В сухом климате, таком как в Колорадо, это даже в некотором роде преимущество.
– Видишь? Я эволюционировал в сверхчеловека.
– С потными мутировавшими руками.
Арло сообразил, что папа Индры мог ему помочь.
– Доктор Шэ, если бы вам нужно было определить, является кто-то человеком или нет, как бы вы это сделали?
Доктор Шринивасарагхаван-Джонс на полном серьёзе задумался и простоял без движения с лопаточкой в руке не меньше десяти секунд. После чего сказал:
– Я бы проверил рефлексы. Контролировать автоматические реакции крайне сложно. Например, как кто-то реагирует на испуг.
Хотя странное поведение Джейси можно было объяснить подростковой любовью, Арло хотелось знать наверняка. Поэтому тем же вечером он, осторожно ступая по скрипучим половицам, подкрался к двери комнаты Джейси и, стараясь дышать бесшумно, затаился в тени у стены. На часах было 18:27. Всего три минуты до ужина. Совсем скоро мама позовёт их к столу.
Но наступила половина седьмого, и ничего. Арло решил подождать ещё.
К шести сорока пяти у него заныли ноги. Колени дрожали. И как только львам в саванне удаётся часами выслеживать ни о чём не подозревающую добычу? Он уже хотел сдаться, когда снизу наконец донёсся мамин крик:
– Арло! Джейси! Ужин!
Он услышал шаги Джейси за дверью. Они приближались. Ещё ближе.
Дверная ручка повернулась. Арло ждал.
Дверь приоткрылась. Арло ждал.
Джейси вышла в коридор. Арло с громким рёвом прыгнул на неё.
Его сестра завизжала, но её ужас быстро трансформировался в ярость.
– Ах ты гадёныш! – Она оттолкнула его. – Я тебя прикончу! Детский сад!
И она, громко топая, пошла вниз по лестнице.
Арло лежал на полу, счастливый от мысли, что его сестру никто не заколдовал, не контролировал и не подменял. Она желала ему смерти по совершенно нормальным сестринским причинам.
Он спустился на первый этаж, ожидая услышать жалобы Джейси на его глупую выходку. Но вместо этого увидел в столовой незнакомца в джинсах и тяжёлых рабочих ботинках. Сзади на куртке у него была надпись «Гараж Пайн Маунтина» и изображение мультяшного грузовика с огромными колёсами.
Джейси смотрела на незнакомца с тем же выражением абсолютного ужаса в глазах, с каким она уставилась на дядю Уэйда, когда тот сказал, что в доме нет интернета. Когда она перевела взгляд на Арло, мужчина тоже повернулся к нему.
– Ты, должно быть, Арло. Я Митч. Друг твоей мамы.
Митч выглядел как кузен-байкер Супермена. Он был не только выше папы Арло, но и шире, как в плечах, так и в животе. И хотя у него не было бороды, тёмный из-за щетины подбородок явно был не прочь ею обзавестись. Вокруг левого запястья Митча была повязана бандана.
Из кухни вышла мама Арло с зелёной фасолью и картофелем на блюдах в руках.
– Я пригласила Митча на домашний ужин.
– У вашей мамы всегда был лучший мясной рулет, – сказал Митч Арло и Джейси.
– Тот рулет готовила не я, – возразила мама, – а моя мама. Замороженный лук и две банки консервированных помидоров. А этот из магазина.