Читать «Арло Финч. Долина Огня» онлайн - страница 66

Джон Огаст

– Это называется гипергидроз. Встречается очень часто. На ладони приходится большая концентрация эндокринных потовых желез. В сухом климате, таком как в Колорадо, это даже в некотором роде преимущество.

– Видишь? Я эволюционировал в сверхчеловека.

– С потными мутировавшими руками.

Арло сообразил, что папа Индры мог ему помочь.

– Доктор Шэ, если бы вам нужно было определить, является кто-то человеком или нет, как бы вы это сделали?

Доктор Шринивасарагхаван-Джонс на полном серьёзе задумался и простоял без движения с лопаточкой в руке не меньше десяти секунд. После чего сказал:

– Я бы проверил рефлексы. Контролировать автоматические реакции крайне сложно. Например, как кто-то реагирует на испуг.

Хотя странное поведение Джейси можно было объяснить подростковой любовью, Арло хотелось знать наверняка. Поэтому тем же вечером он, осторожно ступая по скрипучим половицам, подкрался к двери комнаты Джейси и, стараясь дышать бесшумно, затаился в тени у стены. На часах было 18:27. Всего три минуты до ужина. Совсем скоро мама позовёт их к столу.

Но наступила половина седьмого, и ничего. Арло решил подождать ещё.

К шести сорока пяти у него заныли ноги. Колени дрожали. И как только львам в саванне удаётся часами выслеживать ни о чём не подозревающую добычу? Он уже хотел сдаться, когда снизу наконец донёсся мамин крик:

– Арло! Джейси! Ужин!

Он услышал шаги Джейси за дверью. Они приближались. Ещё ближе.

Дверная ручка повернулась. Арло ждал.

Дверь приоткрылась. Арло ждал.

Джейси вышла в коридор. Арло с громким рёвом прыгнул на неё.

Его сестра завизжала, но её ужас быстро трансформировался в ярость.

– Ах ты гадёныш! – Она оттолкнула его. – Я тебя прикончу! Детский сад!

И она, громко топая, пошла вниз по лестнице.

Арло лежал на полу, счастливый от мысли, что его сестру никто не заколдовал, не контролировал и не подменял. Она желала ему смерти по совершенно нормальным сестринским причинам.

Он спустился на первый этаж, ожидая услышать жалобы Джейси на его глупую выходку. Но вместо этого увидел в столовой незнакомца в джинсах и тяжёлых рабочих ботинках. Сзади на куртке у него была надпись «Гараж Пайн Маунтина» и изображение мультяшного грузовика с огромными колёсами.

Джейси смотрела на незнакомца с тем же выражением абсолютного ужаса в глазах, с каким она уставилась на дядю Уэйда, когда тот сказал, что в доме нет интернета. Когда она перевела взгляд на Арло, мужчина тоже повернулся к нему.

– Ты, должно быть, Арло. Я Митч. Друг твоей мамы.

Митч выглядел как кузен-байкер Супермена. Он был не только выше папы Арло, но и шире, как в плечах, так и в животе. И хотя у него не было бороды, тёмный из-за щетины подбородок явно был не прочь ею обзавестись. Вокруг левого запястья Митча была повязана бандана.

Из кухни вышла мама Арло с зелёной фасолью и картофелем на блюдах в руках.

– Я пригласила Митча на домашний ужин.

– У вашей мамы всегда был лучший мясной рулет, – сказал Митч Арло и Джейси.

– Тот рулет готовила не я, – возразила мама, – а моя мама. Замороженный лук и две банки консервированных помидоров. А этот из магазина.