Читать «Англо-русский роман» онлайн - страница 121

Таня Д Дэвис

— Ну всё, ты подстрижен, мясо купили, давай домой, а то ещё шашлык надо приготовить.

— Слушай, я в квартире папку с документами забыл, давай заедем, заберём, а то мне обязательно нужно до понедельника эти бумаги посмотреть, — с озабоченным видом сказал Дэвид.

— А завтра нельзя забрать?

— Завтра воскресенье, не хочется опять сюда специально приезжать, сейчас мы близко, заедем всего минут на пять, и всё.

— Ну, если так нужно, поехали.

Подъехав к подъезду, Таня сказала:

— Жду в машине, давай быстрей.

— Слушай, давай вместе поднимемся, а то вдруг я без тебя эту папку не найду.

Не заметив в глазах Дэвида едва уловимую хитринку, наивная Таня согласилась. В лифте они оказались не одни, поэтому Дэвид вынужден был сдерживаться и просто смотрел на Таню как настоящий охотничий пес, который вот-вот настигнет добычу. Едва закрыв за собой дверь, Дэвид активно начал реализовывать свои намерения прямо в прихожей.

— Дэвид, ты что совсем с ума сошёл? — попыталась обратиться к его разуму Таня.

— Да, я сошёл с ума, — ответил Дэвид, у которого разум видимо уже полностью отключился.

Под его страстным напором Таня почувствовала, что её разум тоже не очень-то хочет действовать, и настал момент дать волю «основному инстинкту», что она и сделала. Сумасшествие было недолгим, но очень ярким. Придя в себя, Таня спросила:

— Дэвид, ты что, как с цепи сорвался, у тебя что, всё это время секса что ли не было?

— Почему не было, был, конечно.

— Тогда что?

— ТАКОГО не было. И потом, это не совсем секс, мне кажется. We were making love, not just having sex.

— And what’s the difference? Это что, разве не синонимы?

— Не совсем. Love and sex are not synonyms, следовательно получается что to make love and to have sex, тоже не могут быть синонимами. Разве не так?

Танин внутренний филолог вынужден был согласиться, она кивнула:

— Ладно, потом в лингвистических тонкостях разберёмся. А сейчас надо торопиться, ребята обещанные шашлыки ждут. Бери свою папку с документами и поехали.

— Какую папку? — неосторожно обронил Дэвид, совсем забыв про свою небольшую уловку.

— Как какую? Ты же сказал, что надо сюда заехать, чтобы забрать папку с документами, которая тебе срочно понадобилась.

— Ах, да, да, да, — театрально хлопнув себя по лбу, спохватился Дэвид, но было уже поздно, Таня раскусила его хитрый манёвр.

— Дэвид, да ты наглец. Ты же специально придумал про папку с документами, соврал, чтобы затащить меня в квартиру. Ведь так?

— Да, и что? Да, соврал. Извини, пожалуйста, просто не знал что ещё придумать.

— Ну ты и мошенник, а ещё юрист.

— Все хорошие юристы немного мошенники. Ты разве не знала?

Последний субботний вечер сентября выдался тёплым, и стол накрыли прямо на лужайке. К Таниному удивлению Дэвид прекрасно справился с ответственной задачей по жарке шашлыков, мясо получилось мягким, сочным и ароматным, дети были в восторге. Когда семейство уже почти закончило трапезу, неожиданно заявились Катька с мужем Сергеем, живущие в том же коттеджном посёлке неподалёку.