Читать «Американский вампир» онлайн - страница 23

Дженнифер Л. Арментроут

— Эта машина — подарок, — пробормотал Грэф, а затем понял, что оправдывается перед девчонкой, которую планировал съесть, и остановился. — Хотя какое это имеет значение? Я был там. И я спас тебе жизнь.

— А вдруг ты хочешь украсть мое серебро, когда я отвернусь, — Джесси покачала головой, смотря в никуда, словно обвиняя воздух в испорченном вечере. — Блеск.

— Ага, у меня целая вечность в запасе.

Джесси, прищурившись, сердито на него посмотрела.

— Ты уберешься отсюда сегодня же вечером. Мы отправимся в "Джун", и я сбагрю тебя кому-нибудь другому.

— Сбагришь? — усмехнулся Грэф. — Какое громкое слово для девчонки с фермы.

Не обращая внимания на его колкость, Джесси поставила перед ним тарелку и, не спеша, вышла из кухни, бросив:

— Ешь.

— О, я поем. Не сомневайся, — прошептал он и неохотно поднял вилку.

***

Они отправились в «Джун» сразу после заката. В представлении Джесси, если солнце зашло, то нет и солнечного света. Наивное заблуждение, но Грэф и не ожидал большего от самого настоящего героя шоу «Hee Haw» . Остаточный свет пощипывал кожу, но не обжигал. К Грэфу вернулись неприятные воспоминания о том, как он чуть было не сгорел заживо в багажнике собственного автомобиля. Он не любил вспоминать об этом.

Перед тем, как убить девушку, он должен узнать, где можно раздобыть карту, чтобы найти обратный путь к шоссе. Следовательно, ему не грозит повторение ситуации, как только он уберется отсюда. Кто знает, как много городов-призраков в Огайо?

— Веди себя прилично, — проворчала Джесси. Он еще даже ничего не сделал. — Том Стоук — местный шериф. Он не терпит наглости, даже от парней на дорогих тачках. У него свои методы общения с чересчур строптивыми.

— Смола и перья ? — предположил Грэф, но Джесси даже не улыбнулась. Она поджала губы так, что они казались тонкой линией, и пошла дальше, опустив голову.

Возможно, этот Том и считал себя крутым парнем, но все крутые парни превращались в пыль, стоило вампиру вонзить в них свои клыки. Нет, не в пыль… Скорее в тряпичных кукол. — Люди в городе не любят чужаков, — предупредила она зловеще. — Могут быть неприятности. О неприятностях он будет волноваться позже. А сейчас нужно найти способ выбраться отсюда. И вот когда Грэф уедет далеко-далеко, тогда и подумает о неприятностях.

Дом Тома Стоука был не обычным домом, а жилым трейлером, расположенным на унылом участке, поросшем высокой травой. Там, где она не росла, стоял трухлявый деревянный мост через канаву, вырытую вдоль подъездной дорожки. Создавалось впечатление, что это ров вокруг замка. Только вот замок этот был самым ужасным за всю историю замков.

— Шериф? — позвала Джесси, переходя развалившийся мост. — Это Джесси Галлахер. Я подойду ко входу.

Грэф заметил написанный от руки с ошибками знак «НОРУШИТЕЛИ БУДУТ ЗАСТРЕЛЕНЫ НА МЕСТЕ», когда перешел мост вслед за девушкой. Передняя дверь трейлера распахнулась, и коренастый мужчина — на вид около шестидесяти, по оценке Грэфа — вышел, остановившись в нескольких шагах от бетонного блока. В руке у него была винтовка. Отличный способ встретить гостей.