Читать «Амадо» онлайн - страница 49
Андрей Семин-Вадов
- "
- А ни одного факта нет, - повысил голос Итальянец, - кроме мифов и легенд - нет ничего. А я - горизонты в порошок стираю, ломаю границы привычного и новые миры вижу.
- И жизнь на других планетах видите? - недоверчиво улыбнулся Амадо и тут же почувствовал, что на правильном он пути, сейчас он и до растений загадочных доберется: были в той рукописи рисунки неизвестных трав, и когда заснул однажды Якоб, успел он все-таки две копии сделать, и самое интересное заключалось в том, что ни один испанский ботаник трав таких никогда не видывал: корни у растений - необычные, на тонкие желтые волосы похожи, не может ими трава за землю цепляться, не бывает такого, унесет ее ветер, если, конечно, на той земле, где они растут, вообще ветра бывают.
- И жизнь есть, и животные, и растения, - размахивая руками, убежденно рассказывал Итальянец, - но другое там все, мы даже представить не можем себе - насколько другое.
- Скажите, Вас кто-нибудь понимает? - совершенно искренне спросил Амадо.
- Одним из немногих, кто разделяет мои теории, является Джон Ди, но Вы вряд ли его знаете, - с уважением к англичанину ответил Джордано, - во время второй нашей встречи в Праге мы вместе работали над одной удивительной книгой, но потом он был вынужден срочно покинуть этот гостеприимный город.
Долго еще говорил Амадо с Итальянцем и с каждым шагом все ближе и ближе к самому главному вопросу подбирался: если Итальянец знал Ди и помогал ему работать над рукописью, то не он ли был тем итальянским художником, чьи плавные линии так поразили Амадо?
- Запомните, - не отрывая глаз от тюремной решетки, сквозь зубы говорил Итальянец, - там лишь обо мне будут судить верно, где научное исследование не есть безумие, где не в жадном захвате - честь, не в обжорстве - роскошь, не в богатстве - величие, не в злобе - благоразумие, не в предательстве - любезность, не в обмане - осторожность, не в притворстве - умение жить, не в тирании - справедливость, не в насилии - суд!
Тем временем, сняла Венеция вечернее свое платье, сложила аккуратно до следующей важной ночи, и из таинственной дамы превратилась она в сонную и растрепанную служанку, которая ждет от рассвета только жару, суматоху и грязь в каналах, а ведь приказано же было: "
- Вам это знакомо? - посмотрев на Джордано в упор, резко спросил Амадо.
Едва взглянув на листы, вздрогнул Итальянец, будто его плетью раскаленной ударили, и упал перед Амадо на колени. Вот уж не ожидал Амадо такого, совсем не ожидал: что же в буквах этих кроется, или в корнях, или в отсутствии ветра?