Читать «аль джахиз 3» онлайн - страница 15

Автор неизвестен

И вы упрекнули меня, когда я сказал своему молодому рабу: «Когда прибавишь в мясной отвар воды, то и вари дольше, чтобы мы могли есть с хлебом одновременно и вкусное мясо, и полезный отвар». Ведь посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда вы будете варить мясо, то прибавляйте больше воды — если кому-нибудь не достанется мяса, то ему достанется мясной отвар».

И вы упрекнули меня в том, что я прилаживаю подкладку на грудь рубашки, прошиваю подошвы сандалий, утверждая, что прошитые сандалии прочнее, удобнее и безопаснее для ног и что это лучше всего показывает смирение и ближе всего к воздержанию; что накладывать заплаты — значит проявлять здравый смысл и что, собирая воедино, сохраняешь, а разъединяя — расточаешь. Ведь посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошивал подошвы своих сандалий и чинил свое платье, а после еды он облизывал палец и говорил: «Если бы мне принесли баранье плечо, я бы ел, и если бы меня пригласили на баранье стегно, я бы не отказался».

Суда, дочь Ауфа, подрубала покрывало Тальхи, а он самый щедрый из курайшитов, ведь он Тальха аль-Файяд. На одежде Омара были кожаные заплаты, и он говаривал: «Кто не стыдится употреблять деревянные скрепки, тому легко обеспечить себя и у того мало гордости». И ведь говорят: «Нет нового для того, кто не надевал старого». Послал Зияд одного человека отыскать ему знатока хадисов и поставил условием, чтобы тот был умным и обладал здравым смыслом. И вот он привел ему подходящего человека. Тогда спросил Зияд: «Знал ли ты его раньше?» — «Нет,— ответил тот,— я и не видал его до сего часа».— «Может быть, ты перебросился с ним словами и выяснил дело,— спросил Зияд,— прежде чем привести его ко мне?»—«Нет»,— ответил он. «Почему же ты предпочел его всем тем, кого ты видел?» — спросил Зияд. «Сегодняшний день — день знойный,— ответил тот человек,— и я все время старался распознавать умы людей но их пище и по их одежде в подобный день. И я заметил, что одежда на людях была новой, а на нем одежда была поношенной. Я и предположил, что у него есть здравый смысл. Ведь мы знаем, что надевать не к месту новую одежду хуже, чем надевать не к месту одежду поношенную». И Аллах, великий он и славный, предназначил для каждой вещи цену и уготовил для нее место, равно как предопределили для каждого века людей и для каждого положения слова. И он оживляет ядом и умерщвляет пищей, позволяет захлебнуться водой и убивает лекарством. Латать одежду — значит совмещать хозяйственность со скромностью, а вести себя противоположным образом — значит совмещать расточительность с чванством. Утверждают, что хозяйственность есть один из двух способов обогащения, подобно тому как утверждают, что малочисленность семьи есть одна из двух причин зажиточности. И вправил аль-Ахнаф переднюю ногу козе, а ан-Нуман приказал это делать всегда. Омар говорил: «Кто съел яйцо, тот съел курицу». А некий человек сказал одному из господ: «Можно мне подарить тебе курицу?»—«Если это неизбежно,— ответил тот,— то постарайся, чтобы то была несушка!» Абу ад-Дарда считал, что обглодать кость — это что свершить жертвоприношение, все едино. Вы упрекнули меня, когда я сказал: «Пусть никто не ослепляется своим старческим возрастом, своей согбенной спиной, слабостью своих костей, упадком своих сил, ведь найдется кто-либо и постарше, чем он, и да не понудит его старость к тому, чтобы выпустить имущество из своих рук и передать его в собственность другому, да не побудит его возраст и к тому, чтобы самому предаться расточительности или отдаться во власть страстям. Может быть, он будет здравствовать, о чем ему неизвестно, или будет долголетним, чего он и не предчувствует, или, может быть, ему будет дарован ребенок, когда он уже в этом отчается, или судьба принесет ему какие-нибудь неожиданности, какие нельзя ни предвидеть, ни предугадать. Тогда он будет требовать свое имущество обратно от того, кто уже не вернет его, тогда он будет искать жалости того, кто уже не сжалится над ним: сам же он будет слишком слаб, чтобы требовать, и тогда для него будет слишком отвратительно зарабатывать себе на жизнь. Вы упрекнули меня за это, однако Амр ион аль-Ас сказал: «Поступай для твоей земной жизни так, как поступает тот, кто будет жить вечно, и поступай для твоей загробной жизни так, как поступает, кто завтра умрет».