Читать «Алхимия / Нотр-Дам де Пари» онлайн - страница 355

Титус Буркхарт

56

Дозволенное (лат.)

57

Недозволенное (лат.)

58

Legris — по-французски произносится так же, как le gris, что означает «хмельной», «под хмельком».

59

Гюго II из Бизунсио, 1326–1332. (Прим. автора.)

60

К общему напеву (лат.)

61

Для некоторых именитых жен, посещения коих нельзя избежать, не вызывая огласки (лат.)

62

«Эге, эге! Клод с хромым» — игра слов: латинское claudus значит «хромой».

63

Аббат монастыря блаженного Мартина (лат.)

64

«О предопределении и свободе воли» (лат.)

65

Игра слов: l'abricotier — абрикосовое дерево; l'abricotier — приют на берегу.

66

Верую в Бога (лат.)

67

Господа нашего (лат.)

68

Аминь (лат.)

69

Ошибаешься, друг Клод (лат.)

70

Голубь.

71

«Толкование Послании апостола Павла». Нюрнберг, Ангонии Кобургер, 1474 (лат.)

72

Аббат монастыря блаженного Мартина, то есть король Франции, согласно установлению, считается каноником и имеет малый приход, принадлежащий церкви святого Венанция, а в капитуле он должен заседать на месте казначея (лат.)

73

Ибо именуюсь львом (лат.)

74

Черепаха (лат.); в военном искусстве римлян так называлась кровля из щитов, сомкнутых над головами.

75

Это та самая комета, при появлении которой папа Каликст, дядя Борджа, приказал служить молебны и которая появилась вновь в 1835 году. (Прим. автора.)

76

Должность, которая соединена не только с государственной властью, но и со многими преимуществами и правами (лат.)

77

Отчеты по управлению государственным имуществом, 1383 г. (Прим. автора.)

78

Суровый закон (лат.)

79

Во-первых (лат.)

80

Во-вторых (лат.)

81

Предположительно — блудницы (лат.)

82

В-третьих (лат.)

83

Громким голосом во мраке (лат.)

84

Молчи и надейся (лат.)

85

Крепкий щит — спасение вождей (лат.)

86

Тебе принадлежащий (лат.)

87

Молись! (лат.)

88

Людовик Великий (лат.) — надпись на триумфальной арке, воздвигнутой в Париже на бульваре Сен-Дени в память о победах Людовика XIV над Фландрией и Франш-Конте.

89

Французское «Trou aux Rats» (Крысиная нора) созвучно с латинским «Tu, ora».

90

Неровными шагами (лат.)

91

Песня в цвету (франц.)

92

«Господь» (лат.) — начало молитвы.

93

Кто глух, тот глуп (лат.)

94

Игра слов. Фамилия Condelaurier (Гонделорье) состоит из слов: gond — крюк и laurier — лавровое дерево.

95

Прокорми себя сама (лат.)

96

Мужчина с женщиной не станут читать «Отче наш» (лат.)

97

«Каким образом» и «но поистине» (лат.)

98

Поистине эти харчевни изумительны! (итал.)

99

Дыши, надейся (лат.)

100

Откуда? Оттуда? (лат.) Человек человеку зверь (лат.) Звезда, лагерь, имя, божество (лат.) Большая книга, большое зло (греч.) Дерзай знать (лат.) Веет, где хочет (лат.)

101

Пост (греч.)

102

Небесного называй господом, земного — погибелью (лат.)