Читать «Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица» онлайн - страница 92

Льюис Кэрролл

«Кто бы слышал, о чем мы говорим!» – подумала она.

– Итак, ни одной части Математики она не знает! – хором подвели итог их величества.

– Можно подумать, вы знаете! – вспылила Алиса, раздосадованная тем, что ее то и дело ловят на ошибках, и взглянула на Белую Королеву.

От изумления та открыла рот и захлопала глазами.

– Сложить-то я, может, и сложу, – в конце концов промямлила она, – если как следует подумаю. Но отнять… Скорее у меня отнимут, чем я!

– Перейдем к Азбуке. Ты ведь должна знать хотя бы азы? – задала очередной вопрос Черная Королева.

– Конечно, – кивнула головой Алиса. – Азбуку я знаю.

– Я тоже, – шепнула Белая Королева. – Впрочем, у нас еще будет время ее повторить. Скажу по секрету, я умею складывать слова из одной буквы! Это невероятно сложно, согласись! Но не вешай носа! Придет время – и ты научишься.

– Ответь на самый простой вопрос, – предложила Алисе Черная Королева. – Как выращивают хлеб?

– Это я знаю! – воодушевилась Алиса. – Надо посадить зерна пшеницы или ржи…

– В тюрьму? – поинтересовалась Белая Королева.

– При чем здесь тюрьма? – возмутилась Алиса. – Зерна пшеницы или ржи надо посадить в землю…

– Зачем ржу в землю? – вторично перебила Белая Королева. – Для удобрения?

– Неужели не ясно, что речь идет не обо рже, а обо ржи! – с отчаянием в голосе сказала Алиса.

– Оборжи?! – изумилась Белая Королева. – Ты на что намекаешь? Мало того, что ты зарываешь в землю ни в чем не повинные зерна пшеницы, ты еще предлагаешь мне оборжать их!

– Ей нужно на свежий воздух! – забеспокоилась Черная Королева. – Перегрелась от умственного перенапряжения.

Королевы принялись усиленно обмахивать Алису ветками. Она попросила пощады: их величества испортили ей всю прическу.

– Кажется, ей полегчало, – с удовлетворением отметила Черная Королева. – Интересно, знает ли она Французский язык? Как будет по-французски «баклуша»?

– Это слово ничего не значит! – выпалила Алиса.

– Я этого и не утверждала. – Черная Королева повела плечами.

Алиса подумала-подумала и решила выйти из положения следующим образом.

– Если вы объясните, что такое «баклуша», я переведу это на Французский! – торжествующе сказала она.

Черная Королева надменно вскинула подбородок и уронила:

– Королевы не торгуются!

«Лучше бы они не задавали дурацкие вопросы!» – подумала Алиса.

– Впрочем, хватит придираться друг к другу, – почему-то встревожилась Белая Королева. – Лучше скажи, отчего бывает молния?

– От грома, – убежденно сказала Алиса и тут же – несмотря на довольно уверенный тон – поправилась: – То есть нет… все наоборот: гром бывает от молнии!

– Сказанного не воротишь! – ухмыльнулась Черная Королева. – Помни, вся ответственность за необдуманные слова ложится на тебя!

– Кстати, – вставила словечко Белая Королева, закатывая глаза и заламывая руки, – в прошлые Пятницы была такая гроза!

Это окончательно сбило с толку Алису.

– У нас бывает всего одна пятница в неделю, – сказала она.

– Об этом не следует говорить вслух, – покачала головой Черная Королева. – У нас каждый может ежедневно использовать по несколько суток разом. Зимой, например, без четырех-пяти ночей замерзнуть можно.