Читать «А. Дюма - Собрание сочинений. Том 12. Женская война. Сильвандир. 1993» онлайн - страница 5

Александр Дюма

— Но что они будут делать? — спросил Ферпозон. — Они нище не найдут лодки… Ах, нет! Вот там стоит лодка.

— Она принадлежит моему двоюродному брату, изонскому перевозчику, — сказал рыбак, сильно заинтересовавшийся всеми этими приготовлениями. Он боялся только, чтобы на его лодке и на лодке его двоюродного брата не завязалось морское сражение.

— Хорошо, вот синий плащ садится в лодку, — сказал Ферпозон, — садится один… Браво! Именно так и было условлено.

— Ну, не будем заставлять его ждать, — прибавил незнакомец.

Он вскочил в лодку и подал знак рыбаку занять свое место.

— Смотрите, Ролан, будьте осторожны, — продолжал Ферпозон, — река широка, не подходите к тому берегу, чтобы в вас не направили залп, на который мы не сможем отвечать отсюда; если можно, держитесь поближе к нашей стороне.

Тот, кого Ферпозон называл то Роланом, то Ковиньяком и который отзывался на оба эти обращения — несомненно, потому, что одно было его именем, данным при крещении, а другое — фамилией (подлинной или мнимой) либо прозвищем, — кивнул головой в знак согласия.

— Не бойся, — сказал он, — я и сам так думаю: неосторожны лишь те, которые ничем не рискуют; но наше дело слишком выгодно, чтобы я рискнул глупо потерять его плоды. Если кто-нибудь и будет в этом случае неосторожным, то уж, верно, не я. Ну, лодочник, пошел!

Рыбак отвязал веревку, уперся длинным багром в траву, и лодка начала удаляться от берега в ту самую минуту, как на противоположной стороне отчаливала лодка изонского перевозчика.

На середине реки находился небольшой плотик, связанный из трех бревен, с белым флажком наверху. Он показывал судам, спускавшимся по Дордони, что в этом месте есть опасные подводные камни. Во время мелководья на дне даже можно было увидеть черные и гладкие верхушки этих камней, но теперь, при полной воде, только флажок и плеск воды указывали на опасность этого места.

Оба лодочника, вероятно, поняли, что незнакомцы могут встретиться только у плотика, и подъехали к нему. Изонский перевозчик приплыл первым и по приказанию своего пассажира привязал лодку.

В эту минуту рыбак, который отправился с противоположного берега, повернулся к своему пассажиру и хотел спросить его приказаний, но чрезвычайно удивился, увидав в лодке человека в маске, закутанного в плащ.

Страх, не покидавший рыбака, еще усилился, и он с трепетом осведомился у странного путешественника, что ему теперь делать.

— Причаливай сюда, — отвечал Ковиньяк, показывая на плот, — и как можно ближе к той лодке.

И его рука, только что указывавшая на флажок, переместилась в сторону господина, привезенного изонским перевозчиком.

Лодочник повиновался. Положение обеих лодок, прижатых борт к борту сильным течением реки, дало возможность незнакомцам начать следующие переговоры.

II

— Как! Вы в маске, сударь? — спросил с удивлением и досадой приезжий, толстяк лет пятидесяти пяти — пятидесяти восьми, с глазами строгими и неподвижными, какие бывают у хищных птиц, с седыми усами и бородкой, как у покойного короля. Он не надел маски, но прятал, как мог, волосы и лицо под широкой шляпой с галунами, а фигуру и платье свое — под широким синим плащом.