Читать ««Восточный цикл» Сборник (Книги 1–7) (Компиляция)» онлайн - страница 1378

Карл Май

233

В христианской традиции архангел Гавриил.

234

Курайшиты – члены племени курайш, некогда пришедшего в Мекку из пустыни; к одному из родов этого племени принадлежал Мухаммед.

235

Фрагмент суры 81 («Скручивание»).

236

Скутари – название города Шкодер во времена Османской империи.

237

Драгоман – переводчик, преимущественно в странах Востока.

238

Омейяды – династия арабских халифов в 661-750 гг. Столицей халифата Омейядов был Дамаск.

239

Алим – ученый.

240

Шотт-эль-Джерид – бессточная впадина в центральной части Туниса. Длина около 120 км; ширина 60 км. Зимой, в период дождей, превращается в мелкое соленое озеро; летом пересыхает.

241

Хорошо! (англ.)

242

Чепуха! (фр.)

243

Черт возьми! (англ.)

244

Очень хорошо, очень хорошо! (англ.)

245

Да! (англ.)

246

Подобающее достоинство (англ.).

247

Сильно (фр.).

248

Крылатый бык (англ.).

249

Хиджра – переселение Мухаммеда из Мекки в Медину. Жители Медины и стали ближайшими сподвижниками пророка. При халифе Омаре I (634-644) год хиджры объявлен началом мусульманского летоисчисления. Исходной датой для него принято 16 июля 622 года.

250

Голконда – государство в Индии в XVI-XVII вв.

251

Вали – в Турции должностное лицо, представляющее центральное правительство в вилайете.

252

Князь Симеон пришел к власти несколько позже, в 893 году, а в 917 году присвоил себе титул «царя болгар и греков». Он мечтал об основании единого славяно-византийского государства со столицей в Константинополе. К 917 году его владения простирались от Дуная до Фессалии и от Адриатики до Черного моря, но последние годы его правления были омрачены военными неудачами. От титула «хан» правители Болгарии отказались еще в 865 году и стали именоваться «князьями».

253

Способ управления лошадью при помощи нижней части ноги – от колена до щиколотки.

254

Чимборасо – потухший вулкан в Андах; высота 6267 м.

255

«Турецко-английский словарь Редхоуза» (англ.).

256

Финна – личинка солитера.

257

Трихина – червь, паразитирующий в стенках кишок млекопитающих и человека. Вызывает трихиниллез.

258

Выходите! (англ.)

259

Доброе утро (англ.).

260

Дуар – арабская кочевая деревня; бедуины живут в ней в шатрах.

261

Сорт очень мелких фиников; арабы высушивают их и кормят ими лошадей.

262

Горе мне! Вши! Вошки! (англ.)

263

Фустанелла – юбка в мужском национальном костюме у албанцев и греков.

264

Прочь! (англ.)

265

Хусейн ибн Али – сын последнего «праведного» халифа, вождь шиитов, погибший в 680 г. при попытке поднять восстание против омейядского халифа Язида I. Считается у шиитов великомучеником. День его смерти отмечается ежегодно как день великой скорби.

266

Имеется в виду Петер Шлемиль, герой повести А. Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля».

267

Опанки – легкая плетеная обувь типа сандалий.