Читать «Tom Clancy’s The Division 2. Фальшивый рассвет» онлайн - страница 48

Алекс Ирвин

А, и еще выяснила, что, возможно, вакцина от долларового гриппа действительно существует.

Могло ли это быть правдой? Вдруг кто-то прямо сейчас занимался изготовлением лекарства? Может, уже через год для Соединенных Штатов – и для всех пострадавших стран – вирус Амхерста станет историей.

Канет в небытие, где ему самое место.

Выяснить правду было просто необходимо. К тому же, если работа Билла способна помочь созданию лекарства, примириться с его смертью наверняка станет намного проще.

Хотя Эйприл не собиралась засыпать, пришла в себя она от того, что кто-то пнул ее ногу:

– Эй! Вставай!

Над ней стоял мужчина. Ствол винтовки был нацелен ей в грудь. Ногой он прижимал ее дробовик к земле. За его спиной поверхность реки блестела в солнечных лучах. Эйприл медленно подняла руки.

– Вы Блейк?

Мужчина моргнул. В его глазах отразилось понимание:

– Тебя прислал Эндрю?

Эндрю… А, ясно. Все сошлось. Магистр.

– Да, – подтвердила девушка. – Он сказал передать вам… – Она замешкалась. – Мне надо залезть в карман.

– Медленно.

Она нащупала фигурку Будды и вытащила наружу. Светлый нефрит поймал солнечный луч и замерцал, словно статуэтка светилась изнутри.

– Он сказал передать это вам, – повторила Эйприл.

– Зачем?

– Мне нужно перебраться через реку.

Блейк долго и изучающе смотрел на нее. Затем на Будду. Потом он убрал винтовку и взял фигурку в руки.

– Симпатичная, – заметил он. Он разительно переменился по сравнению с тем хмурым видом, с которым разбудил ее. – Чем же ты заслужила благосклонность Эндрю?

– Его тоже попросили мне помочь.

– И кто же?

– Вы знаете Роджера Купмана?

– Нет, но ты можешь рассказать мне, кто это. Ладно.

Куда ты собралась?

– Вообще-то в Мичиган, – ответила Эйприл. – Но для начала мне надо попасть в Нью-Джерси.

– Мичиган? Святый Боже! Не спрашиваю, зачем тебе это, но идея безумная.

– Так многие считают. – Девушка слабо улыбнулась, а затем встала и потянулась. – Итак… я что-то не вижу лодок.

– Я их здесь и не храню. По разумению ОТГ, все лодки используются только для контрабанды. – Блейк еще раз взглянул на фигурку и потер большим пальцем живот Будды, а затем убрал подарок в карман. – Значит, так. Ты пойдешь внутрь, перекусишь чем-нибудь, если захочешь, а я смотаюсь за лодкой и вернусь через час. В Джерси есть два места, куда я могу тебя подбросить.

То есть две точки, где можно причалить. Либо я могу просто подойти к берегу поближе, и ты вплавь доберешься до леса.

– Мне стоит так поступить?

– Тебя разыскивает ОТГ? Чаще всего люди бегут из Нью-Йорка именно поэтому.

– Нет, – покачала головой Эйприл, – едва ли ОТГ вообще знает, кто я такая.

– Тогда ты можешь высадиться в одной из гаваней. Прямо там… – он указал на юго-запад за реку, – … лодочная станция Энглвуд. – Он сместил палец примерно на девяносто градусов вправо и теперь указывал на северо-запад. – А в трех милях в том направлении лодочная станция Альпайн. Энглвуд, пожалуй, ближе к твоей цели, но, черт возьми, учитывая, что тебе топать шесть сотен миль, едва ли небольшой крюк на что-то повлияет.