Читать «Наемниците на Дендарии» онлайн - страница 10

Лоис Макмастър Бюджолд

— Теслев — помогна му Майлс, вдигна вежди и заби тежък поглед в неподвижните си крака. Може би аз също трябва да стана шивач, въздъхна на свой ред той. Май само за това ме бива… Но днес шивачите са музейна рядкост, също като графовете…

— Теслев, точно така. Убиха го от засада, по време на разузнавателна акция… Храбър мъж, много храбър мъж!… — Старецът замълча и в стаята се настани тежка тишина.

— Редовни ли бяха изпитите? — попита след известно време графът. — В днешно време човек не знае кога ще попадне на някой плебей, който има зъб на всички аристократи…

Майлс поклати глава, решен да пресече тези фантасмагории още в зародиш.

— Изпитът си беше съвсем редовен — рече. — Причината беше в мен. Позволих да ме ядосат и постъпих небрежно. Провалих се, защото не бях подготвен достатъчно добре и това е всичко!

Устните на стареца се свиха в презрителна гримаса, пръстите му ядосано се свиваха и разпускаха.

— Едно време никой не би посмял да оспори правото ти на…

— Едно време моята слаба подготовка щеше да бъде заплатена с кръвта на други бойци! — прекъсна го с хладен глас Майлс. — Мисля, че днешната система е по-справедлива.

— Е, да… — промърмори старецът, очите му отново се зареяха през прозореца. — Времената са други… Бараяр се промени… Тази промяна започна когато бях десетгодишен, на двадесет мислех, че е приключила… Но после установих, че тя продължава и на четиридесет светът беше коренно различен. А днес, когато надхвърлих осемдесетте, виждам, че промяната продължава… Днес на преден план излиза едно слабо, дегенерирало поколение, чиито грехове никой не вижда… Старите пирати от времето на баща ми биха ги разкъсали за закуска, а до обед щяха да са забравили за тях… Знаеш ли, че аз ще бъда първият граф Воркосиган, който ще си умре в леглото? Това не се е случвало на рода ни от девет поколения насам! — Замълча, очите му продължаваха да гледат през прозореца. После поклати глава и сякаш на себе си прошепна: — Господи, до гуша ми дойде от промени! Тръпки ме побиват, че мога да бъда свидетел на нови… Тръпки ме побиват!

— Сър — обади се почтително Майлс.

— Ти не си виновен, момчето ми — рязко вдигна глава графът. — Изобщо не си виновен! Ти просто попадна в зъбите на промяната като всички останали и се остави на случайността. Всичко дължим на нея — проклетата случайност. Дори отровата, с която онзи убиец се опита да премахне баща ти… Без да си дава сметка за способностите на майка ти. И въпреки всичко това, ти се представи добре. Ние… Ние просто очаквахме прекалено много от теб и това е всичко… Не бива да те обвиняваме.

— Благодаря, сър.

Мълчанието се проточи и стана трудно поносимо. Въздухът в помещението беше топъл и сух, главата на Майлс щеше да се пръсне от болки. Безсънието започваше да му се отразява, пригади му се от глад и прекалено силните успокоителни. Мъчително се изправи на крака и въздъхна: